2015-11-10 16:44:32 +01:00
< TS language = "lt" version = "2.1" >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Right - click to edit address or label < / source >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< translation > Spustelėkite dešinįjį klavišą norint keisti adresą arba etiketę < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > Create a new address < / source >
< translation > Sukurti naują adresą < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; New < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > & amp ; Naujas < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > Kopijuoti esamą adresą į mainų atmintį < / translation >
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Copy < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > & amp ; Kopijuoti < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > C & amp ; lose < / source >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< translation > & amp ; Užverti < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
< translation > Ištrinti pasirinktą adresą iš sąrašo < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Enter address or label to search < / source >
< translation > Į veskite adresą ar ž ymę į paiešką < / translation >
< / message >
2016-06-21 13:23:39 +00:00
< message >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Eksportuoti informaciją iš dabartinės lentelės į failą < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Eksportuoti < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Trinti < / translation >
2012-10-12 15:51:49 +02:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
< translation > Pasirinkite adresą , kuriam siūsite monetas < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
< translation > Pasirinkite adresą su kuriuo gauti monetas < / translation >
< / message >
< message >
< source > C & amp ; hoose < / source >
< translation > P & amp ; asirinkti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sending addresses < / source >
< translation > Išsiuntimo adresai < / translation >
< / message >
< message >
< source > Receiving addresses < / source >
< translation > Gavimo adresai < / translation >
< / message >
< message >
< source > These are your Bitcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Tai yra jūsų Bitcoin adresai išeinantiems mokėjimams . Visada pasitikrinkite sumą ir gavėjo adresą prieš siunčiant lėšas . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
< translation > & amp ; Kopijuoti adresą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
< translation > Kopijuoti & amp ; Ž ymę < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Keisti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Address List < / source >
< translation > Eksportuoti adresų sąrašą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Kableliais atskirtų duomenų failas ( * . csv ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exporting Failed < / source >
< translation > Eksportavimas nepavyko < / translation >
< / message >
< message >
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . Please try again . < / source >
< translation > Bandant išsaugoti adresų sąrašą - į vyko klaida keliant į % 1 . Prašome bandyti dar kartą . < / translation >
< / message >
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Ž ymė < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresas < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nėra ž ymės ) < / translation >
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Passphrase Dialog < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Slaptafrazės dialogas < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Enter passphrase < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Į vesti slaptafrazę < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > New passphrase < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Nauja slaptafrazė < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Repeat new passphrase < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Pakartokite naują slaptafrazę < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Show passphrase < / source >
< translation > Rodyti slaptafrazę < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Encrypt wallet < / source >
< translation > Užšifruoti piniginę < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
< translation > Š i operacija reikalauja jūsų piniginės slaptafrazės jai atrakinti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock wallet < / source >
< translation > Atrakinti piniginę < / translation >
< / message >
< message >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
< translation > Š i operacija reikalauja jūsų piniginės slaptafrazės jai iššifruoti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt wallet < / source >
< translation > Iššifruoti piniginę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change passphrase < / source >
< translation > Pakeisti slaptafrazę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
< translation > Patvirtinkite piniginės užšifravimą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Dėmesio : jei užšifruosite savo piniginę ir pamesite slaptafrazę , jūs & lt ; b & gt ; PRARASITE VISUS SAVO BITCOINUS & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
< translation > Ar tikrai norite š ifruoti savo piniginę ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encrypted < / source >
< translation > Piniginė užšifruota < / translation >
< / message >
< message >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > SVARBU : Betkokios ankstesnės jūsų piniginės atsarginės kopijos turėtų būti pakeistos naujai sugeneruotu , užšifruotu piniginės failu . Dėl saugumo sumetimų , anstesnės neužšifruotos piniginės kopijos failas taps nenaudingu nuo momento , kai nauja ir užšifruota piniginė bus pradėta naudoti . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed < / source >
< translation > Nepavyko užšifruoti piniginę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
< translation > Dėl vidinės klaidos nepavyko užšifruoti piniginę . Piniginė neužšifruota . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > Į vestos slaptafrazės nesutampa . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock failed < / source >
< translation > Nepavyko atrakinti piniginę < / translation >
< / message >
< message >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
< translation > Neteisingai į vestas slaptažodis piniginės iššifravimui . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet decryption failed < / source >
< translation > Nepavyko iššifruoti piniginės < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
< translation > Piniginės slaptažodis sėkmingai pakeistas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
< translation > Įspėjimas : įjungtas Caps Lock klavišas ! < / translation >
< / message >
< / context >
2015-11-10 16:44:32 +01:00
< context >
< name > BanTableModel < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > IP / Netmask < / source >
< translation > IP / Tinklas < / translation >
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
< source > Banned Until < / source >
< translation > Užblokuotas iki < / translation >
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Pasirašyti ž i & amp ; nutę . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Sinchronizavimas su tinklu . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Overview < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > & amp ; Apžvalga < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
< translation > Rodyti piniginės bendrą apžvalgą < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Transactions < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > & amp ; Sandoriai < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Browse transaction history < / source >
< translation > Apžvelgti sandorių istoriją < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > & amp ; Išeiti < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Quit application < / source >
< translation > Išjungti programą < / translation >
< / message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< message >
< source > & amp ; About % 1 < / source >
< translation > & amp ; Apie % 1 < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Show information about % 1 < / source >
< translation > Rodyti informaciją apie % 1 < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation > Apie & amp ; Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show information about Qt < / source >
< translation > Rodyti informaciją apie Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Options . . . < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > & amp ; Parinktys . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Modify configuration options for % 1 < / source >
< translation > Keisti % 1 konfigūracijos galimybes < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > & amp ; Užšifruoti piniginę . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > & amp ; Backup piniginę . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > & amp ; Keisti slaptafrazę . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
< translation > Atidaryti & amp ; URI . . . < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Wallet : < / source >
< translation > Piniginė < / translation >
< / message >
< message >
< source > Click to disable network activity . < / source >
< translation > Spauskite norėdami išjungti tinklo veiklą . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network activity disabled . < / source >
< translation > Tinklo veikla išjungta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Click to enable network activity again . < / source >
< translation > Spauskite norėdami į jungti tinklo veiklą . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Syncing Headers ( % 1 % ) . . . < / source >
< translation > Sinchronizuojamos Antraštės ( % 1 % ) . . . < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Blokai iš naujo indeksuojami . . . < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Proxy is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; : % 1 < / s o u r c e >
< translation > Tarpinis serveris yra & lt ; b & gt ; į galintas & lt ; / b & g t ; : % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Siųsti monetas Bitcoin adresui < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > Backup wallet to another location < / source >
2012-10-04 08:18:12 +02:00
< translation > Daryti piniginės atsarginę kopiją < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Pakeisti slaptafrazę naudojamą piniginės užšifravimui < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > & amp ; Tikrinti ž inutę . . . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > & amp ; Send < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Siųsti < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receive < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > & amp ; Gauti < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
< message >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
< translation > & amp ; Rodyti / Slėpti < / translation >
< / message >
< message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< source > Show or hide the main Window < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Rodyti arba slėpti pagrindinį langą < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
< translation > Užšifruoti privačius raktus , kurie priklauso jūsų piniginei < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Pasirašydami ž inutes su savo Bitcoin adresais į rodysite jog esate jų savininkas < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses < / source >
< translation > Patikrinkite ž inutę , jog į sitikintumėte , kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas < / translation >
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Failas < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Settings < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > & amp ; Nustatymai < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > & amp ; Pagalba < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tabs toolbar < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Kortelių į rankinė < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Request payments ( generates QR codes and bitcoin : URIs ) < / source >
< translation > Reikalauti mokėjimų ( sukuria QR kodus ir bitcoin : URI ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
< translation > Rodyti sąrašą panaudotų siuntimo adresų ir ž ymių < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
< translation > Rodyti sąrašą panaudotų gavimo adresų ir ž ymių < / translation >
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
< source > & amp ; Command - line options < / source >
< translation > Komandinės eilutės parametrai < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
< translation > < numerusform > % n Bitcoin tinklo aktyvus ryšys < / numerusform > < numerusform > % n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai < / numerusform > < numerusform > % n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai < / numerusform > < numerusform > % n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Indexing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Blokai iš naujo indeksuojami . . . < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Processing blocks on disk . . . < / source >
< translation > Blokai apdirbami diske . . . < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > Processed % n block ( s ) of transaction history . < / source >
< translation > < numerusform > Apdirbtas % n blokas transakcijų istorijoje . < / numerusform > < numerusform > Apdirbti % n blokas transakcijų istorijoje . < / numerusform > < numerusform > Apdirbti % n blokas transakcijų istorijoje . < / numerusform > < numerusform > Apdirbti % n blokas transakcijų istorijoje . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 behind < / source >
< translation > % 1 atsilieka < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
< translation > Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas prieš % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< translation > Sekančios operacijos dar nebus matomos . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Error < / source >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< translation > Klaida < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Warning < / source >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< translation > Į spėjimas < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< source > Information < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Informacija < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Up to date < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Atnaujinta < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > & amp ; Sending addresses < / source >
< translation > & amp ; Siunčiami adresai < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Receiving addresses < / source >
< translation > & amp ; Gaunami adresai < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Wallet < / source >
< translation > Atidaryti Piniginę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a wallet < / source >
< translation > Atidaryti Piniginę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close Wallet . . . < / source >
< translation > Uždaryti Piniginę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close wallet < / source >
< translation > Uždaryti Piniginę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the % 1 help message to get a list with possible Bitcoin command - line options < / source >
< translation > Rodyti % 1 pagalbos ž inutę su Bitcoin pasirinkimo komandomis < / translation >
< / message >
< message >
< source > default wallet < / source >
< translation > numatyta piniginė < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > & amp ; Langas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Sumažinti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom < / source >
< translation > Priartinti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Main Window < / source >
< translation > Pagrindinis langas < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > % 1 client < / source >
< translation > % 1 klientas < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Connecting to peers . . . < / source >
< translation > Prisijungiama su peers . . . < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > Catching up . . . < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Vejamasi . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Klaida : % 1 < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Date : % 1
< / source >
< translation > Data : % 1
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : % 1
< / source >
< translation > Suma : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet : % 1
< / source >
< translation > Piniginė : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : % 1
< / source >
< translation > Spausti : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Label : % 1
< / source >
< translation > Antraštė : % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Address : % 1
< / source >
< translation > Adresas : % 1
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Sandoris nusiųstas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > Ateinantis sandoris < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; enabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > HD rakto generacija & lt ; b & gt ; į galinta & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > HD key generation is & lt ; b & gt ; disabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > HD rakto generacija & lt ; b & gt ; išjungta & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Private key & lt ; b & gt ; disabled & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Privatus raktas & lt ; b & gt ; išjungtas & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Piniginė & lt ; b & gt ; užšifruota & lt ; / b & g t ; i r š i u o m e t u & l t ; b & g t ; a t r a k i n t a & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Piniginė & lt ; b & gt ; užšifruota & lt ; / b & g t ; i r š i u o m e t u & l t ; b & g t ; u ž r a k i n t a & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > A fatal error occurred . Bitcoin can no longer continue safely and will quit . < / source >
< translation > Kritinė klaida . Bitcoin nebegali tęsti saugiai ir bus išjungtas . < / translation >
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< name > CoinControlDialog < / name >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Coin Selection < / source >
< translation > Monetų pasirinkimas < / translation >
< / message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation > Kiekis : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > Baitai : < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Amount : < / source >
< translation > Suma : < / translation >
< / message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Mokestis : < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Dulkės : < / translation >
< / message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation > Po mokesčio : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
< translation > Graža : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( un ) select all < / source >
< translation > ( ne ) pasirinkti viską < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tree mode < / source >
< translation > Medžio režimas < / translation >
< / message >
< message >
< source > List mode < / source >
< translation > Sąrašo režimas < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Suma < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Received with label < / source >
< translation > Gauta su ž yme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with address < / source >
< translation > Gauta su adresu < / translation >
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
< source > Confirmations < / source >
< translation > Patvirtinimai < / translation >
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< source > Confirmed < / source >
< translation > Patvirtintas < / translation >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Kopijuoti adresą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopijuoti ž ymę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopijuoti sumą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > Sandorio ID < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Lock unspent < / source >
< translation > Užrakinti nepanaudotus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock unspent < / source >
< translation > Atrakinti nepanaudotus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation > Kopijuoti kiekį < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > Kopijuoti mokestį < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation > Kopijuoti po mokesčio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation > Kopijuoti baitus < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Copy dust < / source >
< translation > Kopijuoti dulkę < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation > Kopijuoti keisti < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > ( % 1 locked ) < / source >
< translation > ( % 1 užrakinta ) < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > yes < / source >
< translation > taip < / translation >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation > ne < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold . < / source >
< translation > Š i etiketė tampa raudona , jei bet kuris gavėjas gauna mažesnę sumą nei dabartinė dulkių slenkstis . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can vary + / - % 1 s a t o s h i ( s ) p e r i n p u t . < / s o u r c e >
< translation > Gali svyruoti nuo + / - % 1 s a t o s h i ( - ų ) v i e n a m į v e d i m u i . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nėra ž ymės ) < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > change from % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > pakeisti nuo % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( change ) < / source >
< translation > ( graža ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CreateWalletActivity < / name >
< / context >
< context >
< name > CreateWalletDialog < / name >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Keisti adresą < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > Ž & amp ; ymė < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
< translation > Etiketė , susijusi su š iuo adresų sąrašo į rašu < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
< translation > Adresas , susijęs su š iuo adresų sąrašo į rašu . Tai galima keisti tik siuntimo adresams . < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Adresas < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > New sending address < / source >
< translation > Naujas siuntimo adresas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > Keisti gavimo adresą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > Keisti siuntimo adresą < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address . < / source >
< translation > Į vestas adresas „ % 1 “ nėra galiojantis Bitcoin adresas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address . < / source >
< translation > Adresas „ % 1 “ jau yra kaip gavėjo adresas su etikete „ % 2 “ , todėl jo negalima pridėti kaip siuntimo adresą . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address "%1" is already in the address book with label "%2" . < / source >
< translation > Į vestas adresas „ % 1 “ jau yra adresų knygoje su etikete „ % 2 “ . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
< translation > Nepavyko atrakinti piniginės . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New key generation failed . < / source >
< translation > Naujo rakto generavimas nepavyko . < / translation >
< / message >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > A new data directory will be created . < / source >
< translation > Naujas duomenų katalogas bus sukurtas . < / translation >
< / message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
< source > name < / source >
< translation > pavadinimas < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
< translation > Katalogas jau egzistuoja . Pridėkite % 1 jei planuojate sukurti naują katalogą č ia . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
< translation > Takas jau egzistuoja , ir tai nėra katalogas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
< translation > Negalima sukurti duomenų katalogo . < / translation >
< / message >
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< source > version < / source >
< translation > versija < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > About % 1 < / source >
< translation > & amp ; Apie % 1 < / translation >
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< message >
< source > Command - line options < / source >
< translation > Komandinės eilutės parametrai < / translation >
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / context >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< source > Welcome < / source >
< translation > Sveiki < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Welcome to % 1 . < / source >
< translation > Sveiki atvykę į % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where % 1 will store its data . < / source >
< translation > Kadangi tai yra pirmas kartas , kai programa paleidžiama , galite pasirinkti , kur % 1 išsaugos savo duomenis . < / translation >
< / message >
< message >
< source > When you click OK , % 1 will begin to download and process the full % 4 block chain ( % 2 GB ) starting with the earliest transactions in % 3 when % 4 initially launched . < / source >
< translation > Spustelėjus Gerai , % 1 pradės atsisiųsti ir apdoroti visą % 4 blokų grandinę ( % 2 GB ) , pradedant nuo ankstesnių operacijų % 3 , kai iš pradžių buvo paleista % 4 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This initial synchronisation is very demanding , and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed . Each time you run % 1 , it will continue downloading where it left off . < / source >
< translation > Š i pradinė sinchronizacija yra labai sudėtinga ir gali sukelti kompiuterio techninės į rangos problemas , kurios anksčiau buvo nepastebėtos . Kiekvieną kartą , kai paleidžiate % 1 , jis tęs parsisiuntimą ten , kur jis buvo išjungtas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > If you have chosen to limit block chain storage ( pruning ) , the historical data must still be downloaded and processed , but will be deleted afterward to keep your disk usage low . < / source >
< translation > Jei pasirinkote apriboti blokavimo grandinės saugojimą ( genėjimas ) , istoriniai duomenys vis tiek turi būti atsisiunčiami ir apdorojami , bet vėliau bus ištrinti , kad diskų naudojimas būtų mažas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use the default data directory < / source >
< translation > Naudoti numatytajį duomenų katalogą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a custom data directory : < / source >
< translation > Naudoti kitą duomenų katalogą : < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . < / source >
< translation > Š iame kataloge bus saugomi bent % 1 GB duomenų , kurie laikui bėgant didės . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Approximately % 1 GB of data will be stored in this directory . < / source >
< translation > Š iame kataloge bus saugoma maždaug apie % 1 GB duomenų . < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain . < / source >
< translation > % 1 bus atsisiųsta ir išsaugota Bitcoin blokų grandinės kopiją . < / translation >
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
< source > The wallet will also be stored in this directory . < / source >
< translation > Piniginė taip pat bus saugojama š iame direktyve . < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Error : Specified data directory "%1" cannot be created . < / source >
< translation > Klaida : negali būti sukurtas nurodytas duomenų katalogas „ % 1 “ . < / translation >
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Klaida < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n GB of free space available < / source >
< translation > < numerusform > % n GB laisvos vietos < / numerusform > < numerusform > % n GB laisvos vietos < / numerusform > < numerusform > % n GB laisvos vietos < / numerusform > < numerusform > % n GB laisvos vietos < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > ( of % n GB needed ) < / source >
< translation > < numerusform > ( reikalinga % n GB ) < / numerusform > < numerusform > ( reikalinga % n GB ) < / numerusform > < numerusform > ( reikalinga % n GB ) < / numerusform > < numerusform > ( reikalinga % n GB ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
2014-08-28 13:10:32 +02:00
< / context >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< context >
< name > ModalOverlay < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Recent transactions may not yet be visible , and therefore your wallet ' s balance might be incorrect . This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network , as detailed below . < / source >
< translation > Naujausi sandoriai gali būti dar nematomi , todėl jūsų piniginės likutis gali būti neteisingas . Š i informacija bus teisinga , kai jūsų piniginė bus baigta sinchronizuoti su bitcoin tinklu , kaip nurodyta ž emiau . < / translation >
2017-01-10 11:51:20 +00:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Attempting to spend bitcoins that are affected by not - yet - displayed transactions will not be accepted by the network . < / source >
< translation > Tinklas nepriims bandymų išleisti bitcoinus , kurie yra vis dar nematomi . < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Number of blocks left < / source >
< translation > Likusių blokų skaičius < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Unknown . . . < / source >
< translation > Nežinomas . . . < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Last block time < / source >
< translation > Paskutinio bloko laikas < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Progress < / source >
< translation > Progresas < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Progress increase per hour < / source >
< translation > Pažangos didėjimas per valandą < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > calculating . . . < / source >
< translation > skaičiuojama . . . < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Estimated time left until synced < / source >
< translation > Numatomas laikas iki sinchronizavimo < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Hide < / source >
< translation > Slėpti < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Unknown . Syncing Headers ( % 1 , % 2 % ) . . . < / source >
< translation > Nežinomas . Sinchronizuojamos Antraštės ( % 1 , % 2 % ) . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > URI : < / source >
< translation > URI : < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
< context >
< name > OpenWalletActivity < / name >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > default wallet < / source >
< translation > numatyta piniginė < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Opening Wallet & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . . . < / s o u r c e >
< translation > Atidaroma Piniginė & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; . . . < / t r a n s l a t i o n >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Options < / source >
< translation > Parinktys < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > & amp ; Main < / source >
< translation > & amp ; Pagrindinės < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Automatically start % 1 after logging in to the system . < / source >
< translation > Automatiškai paleisti % 1 po prisijungimo prie sistemos . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > & amp ; Start % 1 on system login < / source >
< translation > & amp ; Pradėti % 1 sistemos prisijungimo metu < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
< translation > & amp ; Duomenų bazės talpyklos dydis < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
< translation > Patvirtinimų skaičius < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
< translation > Proxy IP adresas ( Pvz . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type . < / source >
< translation > Rodo , ar pridedamas numatytasis SOCKS5 proxy naudojamas pasiekti Peers per š į tinklo tipą . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Use separate SOCKS & amp ; 5 proxy to reach peers via Tor hidden services : < / source >
< translation > Naudokite atskirą SOCKS & amp ; 5 tarpinius serverius , kad pasiektumėte Peers per „ Tor “ paslėptas paslaugas : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Hide the icon from the system tray . < / source >
< translation > Slėpti piktogramą < / translation >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > & amp ; Hide tray icon < / source >
< translation > & amp ; Slėpti piktogramą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Exit in the menu . < / source >
< translation > Uždarant langą neuždaryti programos . Kai š i parinktis į jungta , programa bus uždaryta tik pasirinkus meniu komandą Baigti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Third party URLs ( e . g . a block explorer ) that appear in the transactions tab as context menu items . % s in the URL is replaced by transaction hash . Multiple URLs are separated by vertical bar | . < / source >
< translation > Trečiųjų š alių URL ( pvz . , Blokų tyrėjas ) , kurie rodomi operacijų skirtuke kaip kontekstinio meniu elementai . % s URL yra pakeistas sandorio Hash . Keli URL yra atskirti vertikalia juosta | . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the % 1 configuration file from the working directory . < / source >
< translation > Atidarykite % 1 konfigūracijos failą iš veikiančio katalogo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Configuration File < / source >
< translation > Atidarykite konfigūracijos failą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all client options to default . < / source >
< translation > Atstatyti visus kliento pasirinkimus į numatytuosius . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
< translation > & amp ; Atstatyti Parinktis < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network < / source >
< translation > & amp ; Tinklas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disables some advanced features but all blocks will still be fully validated . Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . Actual disk usage may be somewhat higher . < / source >
< translation > Išjungia kai kurias pažangias funkcijas , tačiau visi blokai vis dar bus patvirtinti . Jei norite grąžinti š į nustatymą , reikia iš naujo atsisiųsti visą bloko grandinę . Tikras diskų naudojimas gali būti š iek tiek didesnis . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prune & amp ; block storage to < / source >
< translation > & amp ; blokuokite saugyklą į < / translation >
< / message >
< message >
< source > GB < / source >
< translation > GB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reverting this setting requires re - downloading the entire blockchain . < / source >
< translation > Jei norite grąžinti š į nustatymą , reikia iš naujo atsisiųsti visą bloko grandinę . < / translation >
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
< translation > ( 0 = automatinis , & lt ; 0 = palikti tiek nenaudojamų branduolių ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > W & amp ; allet < / source >
< translation > Piniginė < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expert < / source >
< translation > Ekspertas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
< translation > Į galinti monetų ir & amp ; valdymo funkcijas < / translation >
< / message >
< message >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
< translation > Jei išjungsite nepatvirtintą likučio išleidimą , likutį iš sandorio negalėsite naudoti tol , kol toks sandoris turės bent vieną patvirtinimą . Tai taip pat turi į takos jūsų balansui . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
< translation > & amp ; Išleiskite nepatvirtintus pakeitimus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento prievadą maršrutizatoriuje . Tai veikia tik tada , kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji į jungta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Persiųsti prievadą naudojant & amp ; UPnP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept connections from outside . < / source >
< translation > Priimti ryšius iš išorės . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow incomin & amp ; g connections < / source >
< translation > Leisti gaunamu & amp ; s ryšius < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy . < / source >
< translation > Prisijunkite prie „ Bitcoin “ tinklo per SOCKS5 proxy . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Connect through SOCKS5 proxy ( default proxy ) : < / source >
< translation > & amp ; Prisijunkite per SOCKS5 proxy ( numatytasis proxy ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation > Tarpinio serverio & amp ; IP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation > & amp ; Prievadas : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
< translation > Tarpinio serverio preivadas ( pvz , 9050 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Used for reaching peers via : < / source >
< translation > Naudojamas Peers pasiekti per : < / translation >
< / message >
< message >
< source > IPv4 < / source >
< translation > IPv4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > IPv6 < / source >
< translation > IPv6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tor < / source >
< translation > Tor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services . < / source >
< translation > Prisijunkite prie „ Bitcoin “ tinklo per atskirą „ SOCKS5 “ proxy „ Tor “ paslėptas paslaugas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Window < / source >
< translation > & amp ; Langas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
< translation > Po programos lango sumažinimo rodyti tik programos ikoną . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > & amp ; M sumažinti langą bet ne užduočių juostą < / translation >
< / message >
< message >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation > & amp ; Sumažinti uždarant < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Display < / source >
< translation > & amp ; Rodymas < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
< translation > Naudotojo sąsajos & amp ; kalba : < / translation >
< / message >
< message >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting % 1 . < / source >
< translation > Č ia galite nustatyti vartotojo sąsajos kalbą . Š is nustatymas į sigalios iš naujo paleidus % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation > & amp ; Vienetai , kuriais rodyti sumas : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
< translation > Rodomų ir siunčiamų monetų kiekio matavimo vienetai < / translation >
< / message >
< message >
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
< translation > Rodyti monetų valdymo funkcijas , ar ne . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Third party transaction URLs < / source >
< translation > & amp ; Trečiųjų š alių sandorių URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file : < / source >
< translation > Š iame dialogo lange nustatytos parinktys yra panaikintos komandų eilutėje arba konfigūracijos faile : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; OK < / source >
< translation > & amp ; Gerai < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
< translation > & amp ; Atšaukti < / translation >
< / message >
< message >
< source > default < / source >
< translation > numatyta < / translation >
< / message >
< message >
< source > none < / source >
< translation > niekas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm options reset < / source >
< translation > Patvirtinti nustatymų atstatymą < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
< translation > Kliento perkrovimas reikalingas nustatymų aktyvavimui < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Client will be shut down . Do you want to proceed ? < / source >
< translation > Klientas bus uždarytas . Ar norite testi ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Configuration options < / source >
< translation > Konfigūravimo parinktys < / translation >
< / message >
< message >
< source > The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings . Additionally , any command - line options will override this configuration file . < / source >
< translation > Konfigūracijos failas naudojamas patobulintoms naudotojo parinktims , kurios ignoruoja GUI nustatymus . Be to , visos komandų eilutės parinktys nepaisys š io konfigūracijos failo . < / translation >
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Klaida < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > The configuration file could not be opened . < / source >
< translation > Konfigūracijos failo negalima atidaryti . < / translation >
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
< source > This change would require a client restart . < / source >
< translation > Š is pakeitimas reikalautų kliento perkrovimo < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
2012-10-04 08:18:12 +02:00
< translation > Nurodytas tarpinio serverio adresas negalioja . < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
< translation > Rodoma informacija gali būti pasenusi . Piniginė automatiškai sinchronizuojasi su „ Bitcoin “ tinklu po ryšio užmezgimo , tačiau š is procesas dar nebaigtas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Watch - only : < / source >
< translation > Tik stebėti < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Available : < / source >
< translation > Galimi : < / translation >
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
< source > Your current spendable balance < / source >
< translation > Jūsų dabartinis išleidžiamas balansas < / translation >
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
< source > Pending : < / source >
< translation > Laukiantys : < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
< translation > Iš viso sandorių , kurie dar turi būti patvirtinti ir kurie dar neįskaičiuojami į išleidžiamą balansą < / translation >
< / message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< source > Immature : < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Nepribrendę : < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
< translation > Kasyklų balansas , kuris dar nėra subrandintas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Balances < / source >
< translation > Balansai < / translation >
< / message >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Total : < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Viso : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2013-08-21 15:26:31 +02:00
< source > Your current total balance < / source >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< translation > Jūsų balansas < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Your current balance in watch - only addresses < / source >
< translation > Jūsų dabartinis balansas tik stebimų adresų < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spendable : < / source >
< translation > Išleidžiamas : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent transactions < / source >
< translation > Naujausi sandoriai < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed transactions to watch - only addresses < / source >
< translation > Nepatvirtinti sandoriai stebimų adresų < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined balance in watch - only addresses that has not yet matured < / source >
< translation > Kasybos balansas skirtas tik stebimiems adresams , kurie dar nera subrendę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current total balance in watch - only addresses < / source >
< translation > Dabartinis visas balansas tik stebimų adresų < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< / context >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< context >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< name > PaymentServer < / name >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Payment request error < / source >
< translation > Mokėjimo užklausos klaida < / translation >
2014-04-30 09:49:36 +02:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Cannot start bitcoin : click - to - pay handler < / source >
< translation > Negalima paleisti bitcoin : paspauskite sumokėti tvarkytojui < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
2014-05-06 12:20:48 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > URI handling < / source >
< translation > URI tvarkymas < / translation >
2014-05-06 12:20:48 +02:00
< / message >
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > 'bitcoin://' is not a valid URI . Use 'bitcoin:' instead . < / source >
< translation > „ bitcoin : //“ nėra galiojantis URI. Vietoj to naudokite „bitcoin:“.</translation>
2014-03-21 12:13:10 +01:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Invalid payment address % 1 < / source >
< translation > Neteisingas mokėjimo adresas % 1 < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > URI cannot be parsed ! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters . < / source >
< translation > URI negalima perskaityti ! Tai gali sukelti negaliojantys „ Bitcoin “ adresas arba netinkami URI parametrai . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Payment request file handling < / source >
< translation > Mokėjimo užklausos failų tvarkymas < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
< context >
< name > PeerTableModel < / name >
< message >
< source > User Agent < / source >
< translation > Vartotojo atstovas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Node / Service < / source >
< translation > Mazgas / Paslaugos < / translation >
< / message >
< message >
< source > NodeId < / source >
< translation > MazgoId < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ping < / source >
< translation > Ping < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent < / source >
< translation > Išsiųsta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received < / source >
< translation > Gauta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Suma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . % 1 ) < / source >
< translation > Į veskite Bitcoin adresą ( pvz . , % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 d < / source >
< translation > % 1 d < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 h < / source >
< translation > % 1 h < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 m < / source >
< translation > % 1 m < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 s < / source >
< translation > % 1 s < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Nė vienas < / translation >
< / message >
< message >
< source > N / A < / source >
< translation > nėra < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 ms < / source >
< translation > % 1 ms < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n second ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n sekundė < / numerusform > < numerusform > % n sekundžių < / numerusform > < numerusform > % n sekundžių < / numerusform > < numerusform > % n sekundžių < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n minute ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n minutė < / numerusform > < numerusform > % n minučių < / numerusform > < numerusform > % n minučių < / numerusform > < numerusform > % n minučių < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n valandą < / numerusform > < numerusform > % n valandas < / numerusform > < numerusform > % n valandų < / numerusform > < numerusform > % n valandų < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n dieną < / numerusform > < numerusform > % n dienas < / numerusform > < numerusform > % n dienų < / numerusform > < numerusform > % n dienų < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n savaitę < / numerusform > < numerusform > % n savaites < / numerusform > < numerusform > % n savaičių < / numerusform > < numerusform > % n savaičių < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 and % 2 < / source >
< translation > % 1 ir % 2 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n metus < / numerusform > < numerusform > % n metus < / numerusform > < numerusform > % n metų < / numerusform > < numerusform > % n metų < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 B < / source >
< translation > % 1 B < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 KB < / source >
< translation > % 1 KB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 MB < / source >
< translation > % 1 MB < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 GB < / source >
< translation > % 1 GB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Specified data directory "%1" does not exist . < / source >
< translation > Klaida : nurodytas duomenų katalogas „ % 1 “ neegzistuoja . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Cannot parse configuration file : % 1 . < / source >
< translation > Klaida : Negalima analizuoti konfigūracijos failo : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Klaida : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 didn ' t yet exit safely . . . < / source >
< translation > % 1 dar neišėjo saugiai . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > nežinomas < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > Išsaugoti nuotrauką < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
< translation > Kopijuoti nuotrauką < / translation >
< / message >
< message >
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation > Gautas URI per ilgas , pabandykite sumažinti etiketės / pranešimo tekstą . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
< translation > Klaida koduojant URI į QR kodą . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save QR Code < / source >
< translation > Į rašyti QR kodą < / translation >
< / message >
< message >
< source > PNG Image ( * . png ) < / source >
< translation > PNG paveikslėlis ( * . png ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< source > N / A < / source >
< translation > nėra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client version < / source >
< translation > Kliento versija < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Information < / source >
< translation > & amp ; Informacija < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Bendras < / translation >
< / message >
< message >
< source > Using BerkeleyDB version < / source >
< translation > Naudojama BerkeleyDB versija < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datadir < / source >
< translation > Datadir < / translation >
< / message >
< message >
< source > To specify a non - default location of the data directory use the '%1' option . < / source >
< translation > Jei norite nurodyti duomenų katalogo vietą , naudokite parinktį „ % 1 “ . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Blocksdir < / source >
< translation > Blocksdir < / translation >
< / message >
< message >
< source > To specify a non - default location of the blocks directory use the '%1' option . < / source >
< translation > Jei norite nurodyti blokų katalogo vietą , naudokite parinktį "%1" . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Startup time < / source >
< translation > Paleidimo laikas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network < / source >
< translation > Tinklas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Pavadinimas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of connections < / source >
< translation > Prisijungimų kiekis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Block chain < / source >
< translation > Blokų grandinė < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current number of blocks < / source >
< translation > Dabartinis blokų skaičius < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory Pool < / source >
< translation > Memory Pool < / translation >
< / message >
< message >
< source > Current number of transactions < / source >
< translation > Dabartinis sandorių skaičius < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
< translation > Memory usage < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet : < / source >
< translation > Piniginė : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( none ) < / source >
< translation > ( niekas ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Reset < / source >
< translation > & amp ; Perkrauti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received < / source >
< translation > Gauta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent < / source >
< translation > Išsiųsta < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Peers < / source >
< translation > & amp ; Peers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Banned peers < / source >
< translation > Uždrausti peers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a peer to view detailed information . < / source >
< translation > Pasirinkite peer , kad galėtumėte peržiūrėti išsamią informaciją . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Whitelisted < / source >
< translation > Baltasis sąrašas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Direction < / source >
< translation > Kryptis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Version < / source >
< translation > Versija < / translation >
< / message >
< message >
< source > Starting Block < / source >
< translation > Pradinis blokas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synced Headers < / source >
< translation > Sinchronizuotos antraštės < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synced Blocks < / source >
< translation > Sinchronizuoti blokai < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Agent < / source >
< translation > Vartotojo atstovas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open the % 1 debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
< translation > Atidarykite % 1 derinimo ž urnalo failą iš dabartinio duomenų katalogo . Tai gali užtrukti kelias sekundes dideliems ž urnalo failams . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrease font size < / source >
< translation > Sumažinti š rifto dydį < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increase font size < / source >
< translation > Padidinti š rifto dydį < / translation >
< / message >
< message >
< source > Services < / source >
< translation > Paslaugos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ban Score < / source >
< translation > Uždraudimo balas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Connection Time < / source >
< translation > Ryšio laikas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Send < / source >
< translation > Paskutinis siuntimas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Receive < / source >
< translation > Paskutinis priėmimas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ping Time < / source >
< translation > Ping Laikas < / translation >
< / message >
< message >
< source > The duration of a currently outstanding ping . < / source >
< translation > Š iuo metu ping laiko trukmė . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ping Wait < / source >
< translation > Ping Laukimas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Min Ping < / source >
< translation > Minimalus Ping < / translation >
< / message >
< message >
< source > Time Offset < / source >
< translation > Laiko poslinkis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last block time < / source >
< translation > Paskutinio bloko laikas < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open < / source >
< translation > & amp ; Atverti < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Console < / source >
< translation > & amp ; Konsolė < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
< translation > & amp ; Tinklo eismas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Totals < / source >
< translation > Viso : < / translation >
< / message >
< message >
< source > In : < / source >
< translation > Į : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Out : < / source >
< translation > Iš : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug log file < / source >
< translation > Derinimo ž urnalo failas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear console < / source >
< translation > Išvalyti konsolę < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; hour < / source >
< translation > 1 & amp ; valanda < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; day < / source >
< translation > 1 & amp ; diena < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; week < / source >
< translation > 1 & amp ; savaitė < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 & amp ; year < / source >
< translation > 1 & amp ; metai < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Disconnect < / source >
< translation > & amp ; Atsijungti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ban for < / source >
< translation > Užblokuota dėl < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Unban < / source >
< translation > & amp ; Atblokuoti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Welcome to the % 1 RPC console . < / source >
< translation > Sveiki atvykę į % 1 RPC konsolę . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use up and down arrows to navigate history , and % 1 to clear screen . < / source >
< translation > Jei norite naršyti istoriją , naudokite rodykles aukštyn ir ž emyn , ir % 1 - išvalyti ekraną . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type % 1 for an overview of available commands . < / source >
< translation > Jei norite peržiūrėti galimų komandų apžvalgą , į veskite % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > For more information on using this console type % 1 . < / source >
< translation > Daugiau informacijos kaip naudotis konsole į veskite % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > WARNING : Scammers have been active , telling users to type commands here , stealing their wallet contents . Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command . < / source >
< translation > ĮSPĖJIMAS : Sukčiai buvo aktyvūs , nurodydami vartotojams į vesti komandas č ia , pavogti jų piniginės turinį . Nenaudokite š ios konsolės visiškai nesuvokdami komandų pasekmių . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Network activity disabled < / source >
< translation > Tinklo veikla išjungta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Executing command without any wallet < / source >
< translation > Vykdyti komandą be jokios piniginės < / translation >
< / message >
< message >
< source > Executing command using "%1" wallet < / source >
< translation > Vykdant komandą naudojant „ % 1 “ piniginę < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( node id : % 1 ) < / source >
< translation > ( mazgo id : % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > via % 1 < / source >
< translation > per % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > never < / source >
< translation > Niekada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inbound < / source >
< translation > Gaunamas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Outbound < / source >
< translation > Išsiunčiamas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Taip < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > Ne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation > Nežinomas < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< source > & amp ; Amount : < / source >
< translation > Suma : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > Ž & amp ; ymė : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Message : < / source >
< translation > Ž inutė : < / translation >
< / message >
< message >
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network . < / source >
< translation > Neprivalomas pranešimas , pridedamas prie mokėjimo prašymo , kuris bus rodomas atidarius užklausą . Pastaba : pranešimas nebus išsiųstas su mokėjimu per „ Bitcoin “ tinklą . < / translation >
< / message >
< message >
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
< translation > Nebūtina etiketė , skirta susieti su nauju priimančiu adresu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
< translation > Naudokite š ią formą , kad galėtumėte prašyti mokėjimų . Visi laukai yra & lt ; b & gt ; neprivalomi & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
< translation > Neprivaloma suma , kurios prašote . Palikite š į lauką tuščią , kad neprašytumėte konkrečios sumos . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation > Išvalykite visus formos laukus . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Išvalyti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Native segwit addresses ( aka Bech32 or BIP - 173 ) reduce your transaction fees later on and offer better protection against typos , but old wallets don ' t support them . When unchecked , an address compatible with older wallets will be created instead . < / source >
< translation > Vietiniai segwit adresai ( dar ž inomi kaip Bech32 arba BIP - 173 ) vėliau sumažina jūsų sandorių mokesčius ir siūlo geresnę apsaugą nuo klaidų , tačiau senosios piniginės jų nepalaiko . Jei nebus pažymėti , vietoj to bus sukurtas adresas , suderinamas su senesnėmis piniginėmis . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate native segwit ( Bech32 ) address < / source >
< translation > Generuoti vietinį segwit ( Bech32 ) adresą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested payments history < / source >
< translation > Prašyta mokėjimų istorija < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
< translation > Rodyti pasirinktą užklausą ( atlieką tą pačią funkciją , kaip dukart spustelėjus į rašą ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Rodyti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
< translation > Iš sąrašo pašalinkite pasirinktus į rašus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Panaikinti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy URI < / source >
< translation > Kopijuoti URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopijuoti ž ymę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy message < / source >
< translation > Kopijuoti ž inutę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopijuoti sumą < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
< message >
< source > QR Code < / source >
< translation > QR kodas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
< translation > Kopijuoti & amp ; URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Kopijuoti adresą < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
< translation > Išsaugoti nuotrauką < / translation >
< / message >
< message >
< source > Request payment to % 1 < / source >
< translation > Reikalauti mokėjimo į % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment information < / source >
< translation > Mokėjimo informacija < / translation >
< / message >
< message >
< source > URI < / source >
< translation > URI < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adresas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Suma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Ž ymė < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Ž inutė < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet < / source >
< translation > Piniginė < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Ž ymė < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Ž inutė < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nėra ž ymės ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no message ) < / source >
< translation > ( Jokios ž inutės ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no amount requested ) < / source >
< translation > ( nėra prašomos sumos ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Requested < / source >
< translation > Reikalaujama < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< source > Send Coins < / source >
< translation > Siųsti monetas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Coin Control Features < / source >
< translation > Monetų valdymo funkcijos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inputs . . . < / source >
< translation > Į vesties duomenys . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > automatically selected < / source >
< translation > Automatiškai pasirinkta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insufficient funds ! < / source >
< translation > Nepakanka lėšų < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quantity : < / source >
< translation > Kiekis : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes : < / source >
< translation > Baitai : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount : < / source >
< translation > Suma : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fee : < / source >
< translation > Mokestis : < / translation >
< / message >
< message >
< source > After Fee : < / source >
< translation > Po mokesčio : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change : < / source >
< translation > Graža : < / translation >
< / message >
< message >
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
< translation > Jei tai yra į jungta , bet pakeitimo adresas yra tuščias arba netinkamas , pakeitimai bus išsiųsti į naujai sukurtą adresą . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom change address < / source >
< translation > Pakeisti adresą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction Fee : < / source >
< translation > Sandorio mokestis : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose . . . < / source >
< translation > Pasirinkti . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days ( or never ) to confirm . Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain . < / source >
< translation > Naudojant backbackfee gali būti siunčiamas sandoris , kuris užtruks kelias valandas ar dienas ( arba niekada ) , kad patvirtintų . Apsvarstykite galimybę pasirinkti mokestį rankiniu būdu arba palaukite , kol patvirtinsite visą grandinę . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Fee estimation is currently not possible . < / source >
< translation > Įspėjimas : šiuo metu neįmanoma apskaičiuoti mokesčio . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Specify a custom fee per kB ( 1 , 000 bytes ) of the transaction ' s virtual size .
Note : Since the fee is calculated on a per - byte basis , a fee of "100 satoshis per kB" for a transaction size of 500 bytes ( half of 1 kB ) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis . < / source >
< translation > Nurodykite individualų mokestį už kB ( 1000 baitų ) nuo sandorio virtualaus dydžio .
Pastaba : Kadangi mokestis apskaičiuojamas pagal baitą , mokestis už „ 100 satošių per kB “ už 500 baitų ( pusę 1 kB ) sandorio dydžio galiausiai sudarytų tik 50 satošių mokestį . < / translation >
< / message >
< message >
< source > per kilobyte < / source >
< translation > per kilobaitą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide < / source >
< translation > Slėpti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recommended : < / source >
< translation > Rekuomenduojamas : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom : < / source >
< translation > Kitas : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Smart fee not initialized yet . This usually takes a few blocks . . . ) < / source >
< translation > ( „ Smart “ mokestis dar nėra inicijuotas . Tai paprastai trunka keletą blokų . . . ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
< translation > Siųsti keliems gavėjams vienu metu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
< translation > & amp ; A Pridėti gavėją < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
< translation > Išvalykite visus formos laukus . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dust : < / source >
< translation > Dulkės : < / translation >
< / message >
< message >
< source > When there is less transaction volume than space in the blocks , miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee . Paying only this minimum fee is just fine , but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process . < / source >
< translation > Kai sandorių apimtis yra mažesnė nei erdvės blokuose , kasėjai ir perduodantys mazgai gali užtikrinti minimalų mokestį . Mokėti tik š į minimalų mokestį yra galima , tačiau atkreipkite dėmesį , kad dėl to gali atsirasti niekada nepatvirtinamas sandoris , kai bus daugiau paklausos bitcoin operacijoms , nei tinklas gali apdoroti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A too low fee might result in a never confirming transaction ( read the tooltip ) < / source >
< translation > Per mažas mokestis gali lemti niekada nepatvirtinamą sandorį ( skaitykite tooltip ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmation time target : < / source >
< translation > Patvirtinimo laiko tikslas : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Replace - By - Fee < / source >
< translation > Į galinti keitimąsi mokesčiu < / translation >
< / message >
< message >
< source > With Replace - By - Fee ( BIP - 125 ) you can increase a transaction ' s fee after it is sent . Without this , a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk . < / source >
< translation > Naudojant Replace - by - Fend ( BIP - 125 ) galite išsiųsti sandorio mokestį vėliau . Be jo , gali būti rekomenduojamas didesnis mokestis , kad būtų kompensuota padidėjusi sandorio vėlavimo rizika . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Išvalyti & amp ; viską < / translation >
< / message >
< message >
< source > Balance : < / source >
< translation > Balansas : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm the send action < / source >
< translation > Patvirtinti siuntimo veiksmą < / translation >
< / message >
< message >
< source > S & amp ; end < / source >
< translation > & amp ; Siųsti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy quantity < / source >
< translation > Kopijuoti kiekį < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopijuoti sumą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy fee < / source >
< translation > Kopijuoti mokestį < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy after fee < / source >
< translation > Kopijuoti po mokesčio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy bytes < / source >
< translation > Kopijuoti baitus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy dust < / source >
< translation > Kopijuoti dulkę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy change < / source >
< translation > Kopijuoti keisti < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 ( % 2 blocks ) < / source >
< translation > % 1 ( % 2 blokai ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 to % 2 < / source >
< translation > % 1 iki % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to send ? < / source >
< translation > Ar tikrai norite siųsti ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > or < / source >
< translation > ar < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can increase the fee later ( signals Replace - By - Fee , BIP - 125 ) . < / source >
< translation > Vėliau galite padidinti mokestį ( signalai Pakeisti mokesčius , BIP - 125 ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please , review your transaction . < / source >
< translation > Prašome peržiūrėti savo sandorį . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction fee < / source >
< translation > Sandorio mokestis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total Amount < / source >
< translation > Visas kiekis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm send coins < / source >
< translation > Patvirtinti monetų siuntimą < / translation >
< / message >
< message >
< source > The recipient address is not valid . Please recheck . < / source >
< translation > Gavėjo adresas negalioja . Patikrinkite dar kartą . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > Mokėtina suma turi būti didesnė nei 0 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
< translation > Š i suma viršija jūsų balansą . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
< translation > Bendra suma viršija jūsų balansą , kai į traukiamas % 1 sandorio mokestis . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate address found : addresses should only be used once each . < / source >
< translation > Rastas dublikatas : adresai turėtų būti naudojami tik vieną kartą . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction creation failed ! < / source >
< translation > Sandorio sudarymas nepavyko ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > A fee higher than % 1 is considered an absurdly high fee . < / source >
< translation > Mokestis , didesnis nei % 1 , laikomas absurdiškai aukštu mokesčiu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment request expired . < / source >
< translation > Mokėjimo prašymas pasibaigė < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Estimated to begin confirmation within % n block ( s ) . < / source >
< translation > < numerusform > Apskaičiuota , kad bus pradėtas patvirtinimas per % n bloką . < / numerusform > < numerusform > Apskaičiuota , kad bus pradėtas patvirtinimas per % n blokus . < / numerusform > < numerusform > Apskaičiuota , kad bus pradėtas patvirtinimas per % n blokus . < / numerusform > < numerusform > Apskaičiuota , kad bus pradėtas patvirtinimas per % n blokus . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Invalid Bitcoin address < / source >
< translation > Įspėjimas : neteisingas Bitcoin adresas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Unknown change address < / source >
< translation > Įspėjimas : nežinomas keitimo adresas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm custom change address < / source >
< translation > Patvirtinkite pasirinktinio pakeitimo adresą < / translation >
< / message >
< message >
< source > The address you selected for change is not part of this wallet . Any or all funds in your wallet may be sent to this address . Are you sure ? < / source >
< translation > Pakeitimui pasirinktas adresas nėra š io piniginės dalis . Bet kuri arba visos piniginės lėšos gali būti siunčiamos į š į adresą . Ar jūs į sitikinęs ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nėra ž ymės ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< source > A & amp ; mount : < / source >
< translation > Su & amp ; ma : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > Mokėti & amp ; gavėjui : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > Ž & amp ; ymė : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose previously used address < / source >
< translation > Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address to send the payment to < / source >
< translation > Bitcoin adresas , į kurį siunčiamas mokėjimas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Į vesti adresą iš mainų atminties < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove this entry < / source >
< translation > Pašalinti š į į rašą < / translation >
< / message >
< message >
< source > The fee will be deducted from the amount being sent . The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field . If multiple recipients are selected , the fee is split equally . < / source >
< translation > Mokestis bus atimamas iš siunčiamos sumos . Gavėjas gaus mažiau bitcoinų nei į vesite sumos lauke . Jei pasirenkami keli gavėjai , mokestis padalijamas lygiai . < / translation >
< / message >
< message >
< source > S & amp ; ubtract fee from amount < / source >
< translation > A & amp ; timkite mokestį iš sumos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use available balance < / source >
< translation > Naudokite galimą balansą : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message : < / source >
< translation > Ž inutė : < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is an unauthenticated payment request . < / source >
< translation > Tai yra nepatvirtinta mokėjimo užklausos suma < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is an authenticated payment request . < / source >
< translation > Tai yra patvirtintas mokėjimo prašymas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
< translation > Į veskite š io adreso etiketę , kad ją pridėtumėte prie naudojamų adresų sąrašo < / translation >
< / message >
< message >
< source > A message that was attached to the bitcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Bitcoin network . < / source >
< translation > Pranešimas , kuris buvo pridėtas prie bitcoin : URI , kuris bus saugomas kartu su sandoriu jūsų nuoroda . Pastaba : šis pranešimas nebus išsiųstas per „ Bitcoin “ tinklą . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pay To : < / source >
< translation > Mokėti gavėjui : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memo : < / source >
< translation > Atmintinė : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
< message >
< source > % 1 is shutting down . . . < / source >
< translation > % 1 išsijungia . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
< translation > Neišjunkite kompiuterio tol , kol š is langas neišnyks . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
< translation > Parašai - Pasirašyti / Patvirtinti pranešimą < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
< translation > & amp ; Pasirašyti ž inutę < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address to sign the message with < / source >
< translation > Bitcoin adresas , kuriuo bus pasirašytas pranešimas su < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose previously used address < / source >
< translation > Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Į vesti adresą iš mainų atminties < / translation >
< / message >
< message >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
< translation > Į veskite pranešimą , kurį norite pasirašyti č ia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signature < / source >
< translation > Parašas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
< translation > Nukopijuokite dabartinį parašą į sistemos iškarpinę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign the message to prove you own this Bitcoin address < / source >
< translation > Registruotis ž inute į rodymuii , kad turite š į adresą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
< translation > Registruoti praneši & amp ; mą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all sign message fields < / source >
< translation > Atstatyti visus ž enklų pranešimų laukus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Išvalyti & amp ; viską < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
< translation > & amp ; Patikrinti ž inutę < / translation >
< / message >
< message >
< source > The Bitcoin address the message was signed with < / source >
< translation > Bitcoin adresas , kuriuo buvo pasirašytas pranešimas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address < / source >
< translation > Patikrinkite ž inutę , jog į sitikintumėte , kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
< translation > & amp ; Patikrinti ž inutę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset all verify message fields < / source >
< translation > Atstatyti visus patvirtinimo pranešimų laukus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Click "Sign Message" to generate signature < / source >
< translation > Jei norite generuoti parašą , spustelėkite „ Sign Message “ < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address is invalid . < / source >
< translation > Į vestas adresas neteisingas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please check the address and try again . < / source >
< translation > Patikrinkite adresą ir bandykite dar kartą . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
< translation > Į vestas adresas nėra susijęs su raktu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
< translation > Piniginės atrakinimas buvo atšauktas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
< translation > Privataus rakto į vestam adresu nėra . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message signing failed . < / source >
< translation > Ž inutės pasirašymas nepavyko . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message signed . < / source >
< translation > Ž inutė pasirašyta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
< translation > Nepavyko iškoduoti parašo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
< translation > Prašom patikrinti parašą ir bandyti iš naujo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
< translation > Parašas neatitinka ž inutės . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message verification failed . < / source >
< translation > Ž inutės tikrinimas nepavyko . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Message verified . < / source >
< translation > Ž inutė patikrinta . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
< message >
< source > KB / s < / source >
< translation > KB / s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > Atidaryta % n blokui < / numerusform > < numerusform > Atidaryta % n blokam < / numerusform > < numerusform > Atidaryta % n blokam < / numerusform > < numerusform > Atidaryta % n blokam < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Atidaryta iki % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > conflicted with a transaction with % 1 confirmations < / source >
< translation > prieštaravo sandoriui su % 1 patvirtinimais < / translation >
< / message >
< message >
< source > 0 / unconfirmed , % 1 < / source >
< translation > 0 / nepatvirtintas , % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > in memory pool < / source >
< translation > atminties talpykloje < / translation >
< / message >
< message >
< source > not in memory pool < / source >
< translation > ne atminties talpykloje < / translation >
< / message >
< message >
< source > abandoned < / source >
< translation > paliktas < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / nepatvirtintas < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 confirmations < / source >
< translation > % 1 patvirtinimų < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Būsena < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Source < / source >
< translation > Š altinis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated < / source >
< translation > Sugeneruotas < / translation >
< / message >
< message >
< source > From < / source >
< translation > Nuo < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > nežinomas < / translation >
< / message >
< message >
< source > To < / source >
< translation > Kam < / translation >
< / message >
< message >
< source > own address < / source >
< translation > savo adresas < / translation >
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
< translation > Tik stebėti < / translation >
< / message >
< message >
< source > label < / source >
< translation > ž ymė < / translation >
< / message >
< message >
< source > Credit < / source >
< translation > Kreditas < / translation >
< / message >
< message >
< source > not accepted < / source >
< translation > nepriimta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debit < / source >
< translation > Debitas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total debit < / source >
< translation > Visas debetas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Total credit < / source >
< translation > Visas kreditas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction fee < / source >
< translation > Sandorio mokestis < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Net amount < / source >
< translation > Neto suma < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Message < / source >
< translation > Ž inutė < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Komentaras < / translation >
< / message >
2020-04-01 12:49:15 +02:00
< message >
< source > Transaction ID < / source >
< translation > Sandorio ID < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Merchant < / source >
< translation > Prekybininkas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debug information < / source >
< translation > Debug informacija < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction < / source >
< translation > Sandoris < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inputs < / source >
< translation > Duomenys < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount < / source >
< translation > Suma < / translation >
< / message >
< message >
< source > true < / source >
< translation > tiesa < / translation >
< / message >
< message >
< source > false < / source >
< translation > netiesa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > Š is langas sandorio detalų aprašymą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Details for % 1 < / source >
< translation > Informacija apie % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
< translation > Tipas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Label < / source >
< translation > Ž ymė < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > Atidarykite % n blokui < / numerusform > < numerusform > Atidarykite % n blokam < / numerusform > < numerusform > Atidarykite % n blokų < / numerusform > < numerusform > Atidarykite % n blokų < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Atidaryta iki % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unconfirmed < / source >
< translation > Nepatvirtintas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Abandoned < / source >
< translation > Apleistas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirming ( % 1 of % 2 recommended confirmations ) < / source >
< translation > Patvirtinima ( % 1 iš rekomenduojamų patvirtinimų % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Patvirtinta ( % 1 patvirtinimas ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Conflicted < / source >
< translation > Prieštaraujama < / translation >
< / message >
< message >
< source > Immature ( % 1 confirmations , will be available after % 2 ) < / source >
< translation > Nesubrendę ( % 1 patvirtinimai bus prieinami po % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generated but not accepted < / source >
< translation > Sukurtas , bet nepriimtas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Gauta su < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received from < / source >
< translation > Gauta iš < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Išsiųsta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Payment to yourself < / source >
< translation > Mokėjimas sau < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > Išgauta < / translation >
< / message >
< message >
< source > watch - only < / source >
< translation > Tik stebėti < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > nepasiekiama < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( nėra ž ymės ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
< translation > Sandorio būklė . Užvedus pelės ž ymeklį ant š ios srities matysite patvirtinimų skaičių . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
< translation > Sandorio gavimo data ir laikas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > Sandorio tipas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > User - defined intent / purpose of the transaction . < / source >
< translation > Vartotojo apibrėžtas sandorio tikslas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
< translation > Suma pridėta ar išskaičiuota iš balanso < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< source > All < / source >
< translation > Visi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Today < / source >
< translation > Š iandien < / translation >
< / message >
< message >
< source > This week < / source >
< translation > Š ią savaitę < / translation >
< / message >
< message >
< source > This month < / source >
< translation > Š į mėnesį < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last month < / source >
< translation > Paskutinį mėnesį < / translation >
< / message >
< message >
< source > This year < / source >
< translation > Š iais metais < / translation >
< / message >
< message >
< source > Range . . . < / source >
< translation > Intervalas . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Received with < / source >
< translation > Gauta su < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sent to < / source >
< translation > Išsiųsta < / translation >
< / message >
< message >
< source > To yourself < / source >
< translation > Skirta sau < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mined < / source >
< translation > Išgauta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Other < / source >
< translation > Kita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter address , transaction id , or label to search < / source >
< translation > Į veskite adresą ar ž ymę į paiešką < / translation >
< / message >
< message >
< source > Min amount < / source >
< translation > Minimali suma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Abandon transaction < / source >
< translation > Apleisti sandorį < / translation >
< / message >
< message >
< source > Increase transaction fee < / source >
< translation > Padidinkite sandorio mokestį < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy address < / source >
< translation > Kopijuoti adresą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy label < / source >
< translation > Kopijuoti ž ymę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy amount < / source >
< translation > Kopijuoti sumą < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy transaction ID < / source >
< translation > Sandorio ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy raw transaction < / source >
< translation > Kopijuoti neapdirbtą sandorį < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy full transaction details < / source >
< translation > Kopijuoti visą sandorio informaciją < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit label < / source >
< translation > Taisyti ž ymę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show transaction details < / source >
< translation > Rodyti sandorio informaciją < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Transaction History < / source >
< translation > Eksportuoti sandorių istoriją < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
< translation > Kableliais atskirtų duomenų failas ( * . csv ) < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Confirmed < / source >
< translation > Patvirtinta < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Watch - only < / source >
< translation > Tik stebėti < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Type < / source >
< translation > Tipas < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Label < / source >
< translation > Ž ymė < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Address < / source >
< translation > Adresas < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > ID < / source >
< translation > ID < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Exporting Failed < / source >
< translation > Eksportavimas nepavyko < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > There was an error trying to save the transaction history to % 1 . < / source >
< translation > Bandant išsaugoti sandorio istoriją % 1 į vyko klaida . < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Exporting Successful < / source >
< translation > Eksportavimas sėkmingas < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > The transaction history was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation > Sandorio istorija buvo sėkmingai išsaugota % 1 . < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Range : < / source >
< translation > Diapazonas : < / translation >
2015-09-29 13:36:33 +02:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > to < / source >
< translation > skirta < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
< context >
< name > UnitDisplayStatusBarControl < / name >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Unit to show amounts in . Click to select another unit . < / source >
< translation > Vienetas rodo sumas . Spustelėkite , jei norite pasirinkti kitą vienetą . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< / context >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< context >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< name > WalletController < / name >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Close wallet < / source >
< translation > Uždaryti Piniginę < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
< context >
< name > WalletFrame < / name >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > No wallet has been loaded . < / source >
< translation > Piniginė nebuvo į kelta . < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Send Coins < / source >
< translation > Siųsti monetas < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Fee bump error < / source >
< translation > Mokesčių pakilimo klaida < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Increasing transaction fee failed < / source >
< translation > Nepavyko padidinti sandorio mokesčio < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Do you want to increase the fee ? < / source >
< translation > Ar norite padidinti mokestį ? < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Current fee : < / source >
< translation > Dabartinis mokestis : < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Increase : < / source >
< translation > Padidinti : < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > New fee : < / source >
< translation > Naujas mokestis : < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Confirm fee bump < / source >
< translation > Patvirtinkite mokesčio pakilimą < / translation >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Can ' t sign transaction . < / source >
< translation > Nepavyko pasirašyti sandorio . < / translation >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Could not commit transaction < / source >
< translation > Nepavyko į vykdyti sandorio < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > default wallet < / source >
< translation > numatyta piniginė < / translation >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
< context >
< name > WalletView < / name >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Eksportuoti < / translation >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Eksportuokite duomenis iš dabartinio skirtuko į failą < / translation >
2014-10-31 11:19:05 +01:00
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Backup Wallet < / source >
< translation > Sukurti Piniginės atsarginę kopiją < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
< translation > Piniginės duomenys ( * . dat ) < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Backup Failed < / source >
< translation > Nepavyko sukurti atsarginės kopijos < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > There was an error trying to save the wallet data to % 1 . < / source >
< translation > Bandant išsaugoti „ Piniginės “ duomenis , į vyko klaida % 1 . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Backup Successful < / source >
< translation > Atsarginė kopija sėkminga < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > The wallet data was successfully saved to % 1 . < / source >
< translation > Piniginės duomenys sėkmingai išsaugoti % 1 . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Atšaukti < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< / context >
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > The % s developers < / source >
< translation > % s kūrėjai < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > % d of last 100 blocks have unexpected version < / source >
< translation > % d iš paskutinių 100 blokų turi nenumatyą versiją < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > % s corrupt , salvage failed < / source >
< translation > % s sugadintas , išgelbėjimas nepavyko < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > - maxmempool must be at least % d MB < / source >
< translation > - maxmempool turi būti bent % d MB < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Cannot resolve - % s address : '%s' < / source >
< translation > Negalima išspręsti - % s adreso : „ % s “ < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Change index out of range < / source >
< translation > Pakeiskite indeksą iš diapazono < / translation >
2018-08-02 13:43:30 +02:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Config setting for % s only applied on % s network when in [ % s ] section . < / source >
< translation > % s konfigūravimo nustatymas taikomas tik % s tinkle , kai yra [ % s ] skiltyje . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Copyright ( C ) % i - % i < / source >
< translation > Autorių teisės ( C ) % i - % i < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
< translation > Nustatyta sugadinta blokų duomenų bazė < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
< translation > Ar norite dabar atstatyti blokų duomenų bazę ? < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Error initializing block database < / source >
< translation > Klaida inicijuojant blokų duomenų bazę < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
< translation > Klaida inicijuojant piniginės duomenų bazės aplinką % s ! < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Error loading % s < / source >
< translation > Klaida į keliant % s < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Error loading % s : Private keys can only be disabled during creation < / source >
< translation > Klaida į keliant % s : Privatūs raktai gali būti išjungti tik kūrimo metu < / translation >
2014-01-29 14:51:14 +01:00
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Error loading % s : Wallet corrupted < / source >
< translation > Klaida į keliant % s : Piniginės failas pažeistas < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Error loading % s : Wallet requires newer version of % s < / source >
< translation > Klaida į keliant % s : Piniginei reikia naujesnės % s versijos < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Error loading block database < / source >
< translation > Klaida į keliant blokų duombazę < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Error opening block database < / source >
< translation > Klaida atveriant blokų duombazę < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Importing . . . < / source >
< translation > Importuojama . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Upgrading txindex database < / source >
< translation > Txindex duomenų bazės atnaujinimas < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Loading P2P addresses . . . < / source >
< translation > Užkraunami P2P adresai . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Loading banlist . . . < / source >
< translation > Į keliamas draudžiamas sąrašas . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
< translation > Nėra pakankamai failų aprašų . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Rewinding blocks . . . < / source >
< translation > Perkėlimo blokai . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > The source code is available from % s . < / source >
< translation > Š altinio kodas pasiekiamas iš % s . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Transaction fee and change calculation failed < / source >
< translation > Sandorio mokestis ir pakeitimų skaičiavimas nepavyko < / translation >
2016-01-04 09:47:50 +01:00
< / message >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Unable to generate keys < / source >
< translation > Nepavyko generuoti raktų < / translation >
2013-05-04 12:30:14 +02:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Upgrading UTXO database < / source >
< translation > UTXO duomenų bazės atnaujinimas < / translation >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Verifying blocks . . . < / source >
< translation > Tikrinami blokai . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > This is experimental software . < / source >
< translation > Tai eksperimentinė programinė į ranga . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Transaction amount too small < / source >
< translation > Transakcijos suma per maža < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Transaction too large < / source >
< translation > Sandoris yra per didelis < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Unable to generate initial keys < / source >
< translation > Nepavyko generuoti pradinių raktų < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Verifying wallet ( s ) . . . < / source >
< translation > Tikrinama piniginė ( s ) . . . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Zapping all transactions from wallet . . . < / source >
< translation > Visų operacijų sulaikymas iš piniginės . . . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > % s is set very high ! < / source >
< translation > % s labai aukštas ! < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Error loading wallet % s . Duplicate - wallet filename specified . < / source >
< translation > Į keliant piniginę % s į vyko klaida . Dvigubo - wallet pavadinimas . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Starting network threads . . . < / source >
< translation > Pradėti tinklo temas . . . < / translation >
2018-01-30 12:32:58 +00:00
< / message >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee . < / source >
< translation > Piniginė vengs mokėti mažiau nei minimalus perdavimo mokestį . < / translation >
2019-02-04 14:30:05 +01:00
< / message >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > This is the minimum transaction fee you pay on every transaction . < / source >
< translation > Tai yra minimalus transakcijos mokestis , kurį jūs mokate kiekvieną transakciją . < / translation >
2016-06-28 09:47:37 +00:00
< / message >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation > Tai yra sandorio mokestis , kurį mokėsite , jei siunčiate sandorį . < / translation >
2013-04-07 13:33:58 +02:00
< / message >
2013-11-14 14:58:06 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Transaction amounts must not be negative < / source >
< translation > Transakcijos suma negali buti neigiama < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Transaction has too long of a mempool chain < / source >
< translation > Sandoris turi per ilgą mempool grandinę < / translation >
2012-08-01 22:22:41 +02:00
< / message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< source > Transaction must have at least one recipient < / source >
< translation > Transakcija privalo turėti bent vieną gavėją < / translation >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< source > Insufficient funds < / source >
2013-01-24 09:36:40 +01:00
< translation > Nepakanka lėšų < / translation >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / message >
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Loading block index . . . < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Į keliamas blokų indeksas . . . < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Užkraunama piniginė . . . < / translation >
< / message >
2019-09-30 09:41:11 +02:00
< message >
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
< translation > Negalima sumažinti piniginės versijos < / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > Peržiūra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Done loading < / source >
2012-09-08 03:31:38 +00:00
< translation > Į kėlimas baigtas < / translation >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / message >
< / context >
< / TS >