bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
Hennadii Stepanov c27793891a qt: 26.1rc1 translations update
This change is a result if pulling the recent translations
from the Transifex website using the
bitcoin-maintainer-tools/update-translations.py tool.

A few manual adjustments were made:
- skipped removing of `bitcoin_af.ts`
- skipped removing of `bitcoin_ar.ts`
- skipped adding of `bitcoin_ru_RU.ts` (`bitcoin_ru.ts` is already
present)
2024-02-16 17:29:46 +00:00

4022 lines
No EOL
179 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<TS version="2.1" language="sv">
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation type="unfinished">Högerklicka för att redigera adressen eller etiketten.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation type="unfinished">Skapa ny adress</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ny</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation type="unfinished">S&amp;täng</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation type="unfinished">Ta bort den valda adressen från listan</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation type="unfinished">Ange en adress eller etikett att söka efter</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Exportera informationen i aktuell flik till en fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">&amp;Exportera</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation type="unfinished">Välj en adress att skicka transaktionen till</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation type="unfinished">Välj en adress att ta emot transaktionen med</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation type="unfinished">V&amp;älj</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Detta är dina Bitcoin-adresser för att skicka betalningar. Kontrollera alltid belopp och mottagaradress innan du skickar bitcoin.</translation>
</message>
<message>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
<translation type="unfinished">Detta är dina Bitcoinadresser för att ta emot betalningar. Använd knappen 'Skapa ny mottagaradress' i mottagsfliken för att skapa nya adresser. Signering är bara tillgänglig för adresser av typen 'legacy'</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopiera adress</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation type="unfinished">Kopiera &amp;etikett</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Redigera</translation>
</message>
<message>
<source>Export Address List</source>
<translation type="unfinished">Exportera adresslista</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kommaseparerad fil</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ett fel inträffade när adresslistan skulle sparas till %1.
Försök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Sending addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Avsändaradresser - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving addresses - %1</source>
<translation type="unfinished">Mottagaradresser - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Export misslyckades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adress</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(Ingen etikett)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation type="unfinished">Lösenfrasdialog</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passphrase</source>
<translation type="unfinished">Ange lösenfras</translation>
</message>
<message>
<source>New passphrase</source>
<translation type="unfinished">Ny lösenfras</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation type="unfinished">Upprepa ny lösenfras</translation>
</message>
<message>
<source>Show passphrase</source>
<translation type="unfinished">Visa lösenfras</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation type="unfinished">Kryptera plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Denna operation behöver din plånboks lösenfras för att låsa upp plånboken.</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock wallet</source>
<translation type="unfinished">Lås upp plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Change passphrase</source>
<translation type="unfinished">Byt lösenfras</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Bekräfta kryptering av plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation type="unfinished">VARNING: Om du krypterar din plånbok och glömmer din lösenfras, &lt;b&gt;FÖRLORAR DU ALLA DINA BITCOIN&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation type="unfinished">Är du säker på att du vill kryptera din plånbok?</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation type="unfinished">Plånbok krypterad</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Ange den nya lösenfrasen för plånboken. &lt;br/&gt; Använd en lösenfras på &lt;b&gt;tio eller fler slumpmässiga tecken&lt;/b&gt;, eller &lt;b&gt;åtta eller fler ord&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
<translation type="unfinished">Ange den gamla lösenfrasen och den nya lösenfrasen för plånboken.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation type="unfinished">Kom ihåg att kryptering av din plånbok inte helt kan skydda dig från stöld av dina bitcoins om skadlig kod infekterat din dator.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet to be encrypted</source>
<translation type="unfinished">Plånbok som ska krypteras</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Din plånbok kommer att krypteras.</translation>
</message>
<message>
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
<translation type="unfinished">Din plånbok är nu krypterad.</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation type="unfinished">VIKTIGT: Alla tidigare säkerhetskopior du har skapat av plånboksfilen ska ersättas med den nyss skapade, krypterade plånboksfilen. Av säkerhetsskäl kommer tidigare säkerhetskopior av den okrypterade plånboksfilen att bli oanvändbara när du börjar använda den nya, krypterade plånboken.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation type="unfinished">Kryptering av plånbok misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation type="unfinished">Kryptering av plånbok misslyckades på grund av ett internt fel. Din plånbok krypterades inte.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation type="unfinished">De angivna lösenfraserna överensstämmer inte.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation type="unfinished">Misslyckades att låsa upp plånboken</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation type="unfinished">Lösenfrasen för dekryptering av plånboken var felaktig.</translation>
</message>
<message>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source>
<translation type="unfinished">Lösenordet som angavs för plånboksavkrypteringen är felaktigt. Det innehåller ett nolltecken (det vill säga en nollbyte). Om lösenordet ställdes in med en tidigare version av denna programvara före version 25.0, försök igen med endast tecknen upp till - men inte inklusive - det första nolltecknet. Om detta lyckas, vänligen ställ in ett nytt lösenord för att undvika detta problem i framtiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation type="unfinished">Plånbokens lösenfras ändrades.</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase change failed</source>
<translation type="unfinished">Misslyckades att ändra lösenfras</translation>
</message>
<message>
<source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source>
<translation type="unfinished">Det gamla lösenordet som angavs för plånboksavkrypteringen är felaktigt. Det innehåller ett nolltecken (det vill säga en nollbyte). Om lösenordet ställdes in med en tidigare version av denna programvara före version 25.0, försök igen med endast tecknen upp till - men inte inklusive - det första nolltecknet.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation type="unfinished">Varning: Caps Lock är påslaget!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BanTableModel</name>
<message>
<source>IP/Netmask</source>
<translation type="unfinished">IP/nätmask</translation>
</message>
<message>
<source>Banned Until</source>
<translation type="unfinished">Bannlyst tills</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinApplication</name>
<message>
<source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source>
<translation type="unfinished">Konfigurationsfil %1 verkar vara korrupt</translation>
</message>
<message>
<source>Runaway exception</source>
<translation type="unfinished">Ohanterligt undantag</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation type="unfinished">Ett allvarligt fel har uppstått. %1 kan inte längre köras säkert och kommer att avslutas.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Internt fel</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
<translation type="unfinished">Ett internt fel har uppstått. %1 kommer försöka att fortsätta. Detta är en oväntad bugg som kan rapporteras enligt nedan beskrivning.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vill du återställa inställningarna till standardvärden, eller avbryta utan att göra några ändringar?</translation>
</message>
<message>
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ett allvarligt fel skedde. Se att filen för inställningar är möjlig att skriva, eller försök köra med "-nosettings"</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Fel: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
<translation type="unfinished">%1 har inte avslutats korrekt ännu...</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">okänd</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Belopp</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
<translation type="unfinished">Ange en Bitcoin-adress (t.ex. %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Inkommande</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
<translation type="unfinished">Utgående</translation>
</message>
<message>
<source>Full Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment>
<translation type="unfinished">Fullt relä</translation>
</message>
<message>
<source>Block Relay</source>
<extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment>
<translation type="unfinished">Blockrelä</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">ej tillgänglig</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation type="unfinished">%1 och %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<source>&amp;Overview</source>
<translation type="unfinished">&amp;Översikt</translation>
</message>
<message>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation type="unfinished">Visa allmän översikt av plånboken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation type="unfinished">&amp;Transaktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Browse transaction history</source>
<translation type="unfinished">Bläddra i transaktionshistorik</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Avsluta</translation>
</message>
<message>
<source>Quit application</source>
<translation type="unfinished">Avsluta programmet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation type="unfinished">&amp;Om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about %1</source>
<translation type="unfinished">Visa information om %1</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">Om &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about Qt</source>
<translation type="unfinished">Visa information om Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Modify configuration options for %1</source>
<translation type="unfinished">Ändra konfigurationsalternativ för %1</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Skapa ny plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation type="unfinished">&amp;Minimera</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Plånbok:</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nätverksaktivitet inaktiverad.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source>
<translation type="unfinished">Proxy är &lt;b&gt; aktiverad &lt;/b&gt;: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Skicka bitcoin till en Bitcoin-adress</translation>
</message>
<message>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation type="unfinished">Säkerhetskopiera plånboken till en annan plats</translation>
</message>
<message>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation type="unfinished">Byt lösenfras för kryptering av plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skicka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receive</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ta emot</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Encrypt Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kryptera plånboken…</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation type="unfinished">Kryptera de privata nycklar som tillhör din plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup Wallet…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Säkerhetskopiera plånbok...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change Passphrase…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ändra lösenordsfras…</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;message…</source>
<translation type="unfinished">Signera &amp;meddelandet...</translation>
</message>
<message>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation type="unfinished">Signera meddelanden med dina Bitcoin-adresser för att bevisa att du äger dem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify message…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bekräfta meddelandet…</translation>
</message>
<message>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation type="unfinished">Verifiera meddelanden för att vara säker på att de signerades med angivna Bitcoin-adresser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Load PSBT from file…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ladda PSBT från fil…</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URI…</source>
<translation type="unfinished">Öppna &amp;URI…</translation>
</message>
<message>
<source>Close Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Stäng plånbok…</translation>
</message>
<message>
<source>Create Wallet…</source>
<translation type="unfinished">Skapa Plånbok...</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Wallets…</source>
<translation type="unfinished">Stäng Alla Plånböcker...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Arkiv</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="unfinished">&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation type="unfinished">Verktygsfält för flikar</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Synkar huvuden (%1%)...</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing with network…</source>
<translation type="unfinished">Synkroniserar med nätverket...</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Indexerar block på disken...</translation>
</message>
<message>
<source>Processing blocks on disk…</source>
<translation type="unfinished">Processar block på disken…</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to peers…</source>
<translation type="unfinished">Ansluter till noder...</translation>
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation type="unfinished">Begär betalningar (skapar QR-koder och bitcoin: -URIer)</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Visa listan med använda avsändaradresser och etiketter</translation>
</message>
<message>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation type="unfinished">Visa listan med använda mottagaradresser och etiketter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kommandoradsalternativ</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Bearbetade %n block av transaktionshistoriken.</numerusform>
<numerusform>Bearbetade %n block av transaktionshistoriken.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation type="unfinished">%1 efter</translation>
</message>
<message>
<source>Catching up…</source>
<translation type="unfinished">Hämtar upp…</translation>
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation type="unfinished">Senast mottagna block skapades för %1 sedan.</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation type="unfinished">Transaktioner efter denna kommer inte ännu vara synliga.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Varning</translation>
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation type="unfinished">Uppdaterad</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
<translation type="unfinished">Läs in Delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT)</translation>
</message>
<message>
<source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source>
<translation type="unfinished">Ladda PSBT från &amp;urklipp...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Läs in Delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) från urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Nod-fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
<translation type="unfinished">Öppna nodens konsol för felsökning och diagnostik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sending addresses</source>
<translation type="unfinished">Av&amp;sändaradresser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Receiving addresses</source>
<translation type="unfinished">Mottaga&amp;radresser</translation>
</message>
<message>
<source>Open a bitcoin: URI</source>
<translation type="unfinished">Öppna en bitcoin:-URI</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<translation type="unfinished">Öppna plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Open a wallet</source>
<translation type="unfinished">Öppna en plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Stäng plånboken</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet…</source>
<extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Återställ Plånboken...</translation>
</message>
<message>
<source>Restore a wallet from a backup file</source>
<extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Återställt en plånbok från en backup-fil</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Stäng alla plånböcker</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Migrera plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate a wallet</source>
<translation type="unfinished">Migrera en plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
<translation type="unfinished">Visa %1 hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Bitcoin kommandoradsalternativ.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mask values</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dölj värden</translation>
</message>
<message>
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
<translation type="unfinished">Dölj värden i översiktsfliken</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">Standardplånbok</translation>
</message>
<message>
<source>No wallets available</source>
<translation type="unfinished">Inga plånböcker tillgängliga</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Plånboksdata</translation>
</message>
<message>
<source>Load Wallet Backup</source>
<extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment>
<translation type="unfinished">Ladda backup av plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Återställ Plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment>
<translation type="unfinished">Namn på plånboken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation type="unfinished">Zooma</translation>
</message>
<message>
<source>Main Window</source>
<translation type="unfinished">Huvudfönster</translation>
</message>
<message>
<source>%1 client</source>
<translation type="unfinished">%1-klient</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dölj</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;how</source>
<translation type="unfinished">V&amp;isa</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.</numerusform>
<numerusform>%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Click for more actions.</source>
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
<translation type="unfinished">Klicka för fler alternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Show Peers tab</source>
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
<translation type="unfinished">Visa flik för anslutningar</translation>
</message>
<message>
<source>Disable network activity</source>
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
<translation type="unfinished">Stäng av nätverksaktivitet</translation>
</message>
<message>
<source>Enable network activity</source>
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
<translation type="unfinished">Aktivera nätverksaktivitet</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source>
<translation type="unfinished">Förhandsinkoppling av rubriker ( %1 %)...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating wallet</source>
<translation type="unfinished">Misslyckades att skapa plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source>
<translation type="unfinished">Kan inte skapa ny plånbok, programvaran kompilerades utan stöd för sqlite (krävs för deskriptorplånböcker)</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Fel: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: %1</source>
<translation type="unfinished">Varning: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1
</source>
<translation type="unfinished">Datum: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Amount: %1
</source>
<translation type="unfinished">Belopp: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: %1
</source>
<translation type="unfinished">Plånbok: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
</source>
<translation type="unfinished">Typ: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Label: %1
</source>
<translation type="unfinished">Etikett: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Address: %1
</source>
<translation type="unfinished">Adress: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation type="unfinished">Transaktion skickad</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation type="unfinished">Inkommande transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">HD-nyckelgenerering är &lt;b&gt;aktiverad&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">HD-nyckelgenerering är &lt;b&gt;inaktiverad&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Privat nyckel &lt;b&gt;inaktiverad&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Denna plånbok är &lt;b&gt;krypterad&lt;/b&gt; och för närvarande &lt;b&gt;olåst&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Denna plånbok är &lt;b&gt;krypterad&lt;/b&gt; och för närvarande &lt;b&gt;låst&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Original message:</source>
<translation type="unfinished">Ursprungligt meddelande:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
<translation type="unfinished">Enhet att visa belopp i. Klicka för att välja annan enhet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<source>Coin Selection</source>
<translation type="unfinished">Myntval</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Kvantitet:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">Antal byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Belopp:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Avgift:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Efter avgift:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Växel:</translation>
</message>
<message>
<source>(un)select all</source>
<translation type="unfinished">(av)markera allt</translation>
</message>
<message>
<source>Tree mode</source>
<translation type="unfinished">Trädvy</translation>
</message>
<message>
<source>List mode</source>
<translation type="unfinished">Listvy</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Belopp</translation>
</message>
<message>
<source>Received with label</source>
<translation type="unfinished">Mottagen med etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation type="unfinished">Mottagen med adress</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmations</source>
<translation type="unfinished">Bekräftelser</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Bekräftad</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiera belopp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopiera adress</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;label</source>
<translation type="unfinished">Kopiera &amp;etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiera &amp;Belopp</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID and output index</source>
<translation type="unfinished">Kopiera transaktion &amp;ID och utdatindex</translation>
</message>
<message>
<source>L&amp;ock unspent</source>
<translation type="unfinished">L&amp;ås oanvända</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unlock unspent</source>
<translation type="unfinished">&amp;Lås upp oanvända</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Kopiera kvantitet</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Kopiera avgift</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Kopiera efter avgift</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Kopiera byte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Kopiera växel</translation>
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation type="unfinished">(%1 låst)</translation>
</message>
<message>
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
<translation type="unfinished">Kan variera +/- %1 satoshi per inmatning.</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(Ingen etikett)</translation>
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">växel från %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation type="unfinished">(växel)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletActivity</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Skapa plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Skapar plånbok &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Plånboken kunde inte skapas</translation>
</message>
<message>
<source>Create wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Skapa plånboksvarning</translation>
</message>
<message>
<source>Can't list signers</source>
<translation type="unfinished">Kan inte lista signerare</translation>
</message>
<message>
<source>Too many external signers found</source>
<translation type="unfinished">För stort antal externa signerare funna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadWalletsActivity</name>
<message>
<source>Load Wallets</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ladda plånböcker</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallets…</source>
<extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment>
<translation type="unfinished">Laddar plånböcker…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrateWalletActivity</name>
<message>
<source>Migrate wallet</source>
<translation type="unfinished">Migrera plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
<translation type="unfinished">Är du säker att du vill migrera plånboken 1 %1 1 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made.
If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts.
If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts.
The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality.</source>
<translation type="unfinished">Migrering av plånboken kommer att konvertera denna plånbok till en eller flera deskriptorplånböcker. En ny säkerhetskopia av plånboken måste skapas.
Om den här plånboken innehåller watchonly-skript skapas en ny plånbok som innehåller dessa watchonly-skript.
Om den här plånboken innehåller lösbara</translation>
</message>
<message>
<source>Migrate Wallet</source>
<translation type="unfinished">Migrera plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Migrerar plånbok &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet '%1' was migrated successfully.</source>
<translation type="unfinished">Migrering av plånboken ' %1 ' genomförd.</translation>
</message>
<message>
<source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'.</source>
<translation type="unfinished">Watchonly-skript har migrerats till en ny plånbok med namnet '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Migration failed</source>
<translation type="unfinished">Migrering misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Migration Successful</source>
<translation type="unfinished">Migrering genomförd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenWalletActivity</name>
<message>
<source>Open wallet failed</source>
<translation type="unfinished">Det gick inte att öppna plånboken</translation>
</message>
<message>
<source>Open wallet warning</source>
<translation type="unfinished">Öppna plånboksvarning</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">Standardplånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Open Wallet</source>
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
<translation type="unfinished">Öppna plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment>
<translation type="unfinished">Öppnar Plånboken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RestoreWalletActivity</name>
<message>
<source>Restore Wallet</source>
<extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Återställ Plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Återskapar Plånboken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet failed</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment>
<translation type="unfinished">Det gick inte att återställa plånboken</translation>
</message>
<message>
<source>Restore wallet warning</source>
<extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment>
<translation type="unfinished">Återställ plånboksvarning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletController</name>
<message>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Stäng plånboken</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
<translation type="unfinished">Är du säker att du vill stänga plånboken &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Om plånboken är stängd under för lång tid och gallring är aktiverad kan hela kedjan behöva synkroniseras på nytt.</translation>
</message>
<message>
<source>Close all wallets</source>
<translation type="unfinished">Stäng alla plånböcker</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
<translation type="unfinished">Är du säker på att du vill stänga alla plånböcker?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateWalletDialog</name>
<message>
<source>Create Wallet</source>
<translation type="unfinished">Skapa plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>You are one step away from creating your new wallet!</source>
<translation type="unfinished">Nu är du bara ett steg ifrån att skapa din nya plånbok!</translation>
</message>
<message>
<source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source>
<translation type="unfinished">Ange ett namn och, om så önskas, aktivera eventuella avancerade alternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Name</source>
<translation type="unfinished">Namn på plånboken</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">Plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
<translation type="unfinished">Kryptera plånboken. Plånboken krypteras med en lösenfras som du själv väljer.</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypt Wallet</source>
<translation type="unfinished">Kryptera plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Avancerat</translation>
</message>
<message>
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
<translation type="unfinished">Stäng av privata nycklar för denna plånbok. Plånböcker med privata nycklar avstängda kommer inte innehålla några privata nycklar alls, och kan inte innehålla vare sig en HD-seed eller importerade privata nycklar. Detta är idealt för plånböcker som endast ska granskas.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Private Keys</source>
<translation type="unfinished">Stäng av privata nycklar</translation>
</message>
<message>
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
<translation type="unfinished">Skapa en tom plånbok. Tomma plånböcker har från början inga privata nycklar eller skript. Privata nycklar och adresser kan importeras, eller en HD-seed kan väljas, vid ett senare tillfälle.</translation>
</message>
<message>
<source>Make Blank Wallet</source>
<translation type="unfinished">Skapa tom plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source>
<translation type="unfinished">Använd en extern signeringsenhet, t.ex. en hårdvaruplånbok. Konfigurera först skriptet för extern signering i plånboksinställningarna.</translation>
</message>
<message>
<source>External signer</source>
<translation type="unfinished">Extern signerare</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Skapa</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kompilerad utan stöd för extern signering (krävs för extern signering)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation type="unfinished">Redigera adress</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation type="unfinished">&amp;Etikett</translation>
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation type="unfinished">Etiketten associerad med denna post i adresslistan</translation>
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation type="unfinished">Adressen associerad med denna post i adresslistan. Den kan bara ändras för sändningsadresser.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Adress</translation>
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation type="unfinished">Ny avsändaradress</translation>
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation type="unfinished">Redigera mottagaradress</translation>
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation type="unfinished">Redigera avsändaradress</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation type="unfinished">Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Bitcoin-adress.</translation>
</message>
<message>
<source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source>
<translation type="unfinished">Adressen "%1" finns redan som en mottagaradress med etikett "%2" och kan därför inte anges som sändaradress.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
<translation type="unfinished">Den angivna adressen "%1" finns redan i adressboken med etikett "%2".</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte låsa upp plånboken.</translation>
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation type="unfinished">Misslyckades med generering av ny nyckel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation type="unfinished">En ny datakatalog kommer att skapas.</translation>
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation type="unfinished">namn</translation>
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation type="unfinished">Katalogen finns redan. Lägg till %1 om du vill skapa en ny katalog här.</translation>
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation type="unfinished">Sökvägen finns redan, och är inte en katalog.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation type="unfinished">Kan inte skapa datakatalog här.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message numerus="yes">
<source>%n GB of space available</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n GB tillgängligt lagringsutrymme</numerusform>
<numerusform>%n GB tillgängligt lagringsutrymme</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(of %n GB needed)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(av %n GB behövs)</numerusform>
<numerusform>(av de %n GB som behövs)</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(%n GB needed for full chain)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(%n GB behövs för hela kedjan)</numerusform>
<numerusform>(%n GB behövs för hela kedjan)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Choose data directory</source>
<translation type="unfinished">Välj katalog för data</translation>
</message>
<message>
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
<translation type="unfinished">Minst %1 GB data kommer att sparas i den här katalogen, och de växer över tiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Ungefär %1 GB data kommer att lagras i den här katalogen.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform>(tillräckligt för att återställa säkerhetskopior %n dag(ar) gammal)</numerusform>
<numerusform>(tillräckligt för att återställa säkerhetskopior %n dag(ar) gammal)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 kommer att ladda ner och lagra en kopia av Bitcoins blockkedja.</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation type="unfinished">Plånboken sparas också i den här katalogen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation type="unfinished">Fel: Angiven datakatalog "%1" kan inte skapas.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished">Välkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.</source>
<translation type="unfinished">Välkommen till %1.</translation>
</message>
<message>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
<translation type="unfinished">Eftersom detta är första gången som programmet startas får du välja var %1 skall lagra sina data.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit block chain storage to</source>
<translation type="unfinished">Begränsa lagringsplats för blockkedjan till </translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
<translation type="unfinished">Att återställa detta alternativ påbörjar en omstart av nedladdningen av hela blockkedjan. Det går snabbare att ladda ner hela kedjan först, och gallra den senare. Detta alternativ stänger av vissa avancerade funktioner.</translation>
</message>
<message>
<source> GB</source>
<translation type="unfinished">GB</translation>
</message>
<message>
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
<translation type="unfinished">Denna första synkronisering är väldigt krävande, och kan påvisa hårdvaruproblem hos din dator som tidigare inte visat sig. Varje gång du kör %1, kommer nerladdningen att fortsätta där den avslutades.</translation>
</message>
<message>
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
<translation type="unfinished">Om du valt att begränsa storleken på blockkedjan (gallring), måste historiska data ändå laddas ner och behandlas, men kommer därefter att tas bort för att spara lagringsutrymme.</translation>
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation type="unfinished">Använd den förvalda datakatalogen</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation type="unfinished">Använd en anpassad datakatalog:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">Om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation type="unfinished">Kommandoradsalternativ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<source>%1 is shutting down…</source>
<translation type="unfinished">%1 stänger ner…</translation>
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation type="unfinished">Stäng inte av datorn förrän denna ruta försvinner.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModalOverlay</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulär</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
<translation type="unfinished">Nyligen gjorda transaktioner visas inte korrekt och därför kan din plånboks saldo visas felaktigt. Denna information kommer att visas korrekt så snart din plånbok har synkroniserats med Bitcoin-nätverket enligt informationen nedan.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
<translation type="unfinished">Att försöka spendera bitcoin som påverkas av transaktioner som ännu inte visas kommer inte accepteras av nätverket.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of blocks left</source>
<translation type="unfinished">Antal block kvar</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown…</source>
<translation type="unfinished">Okänd…</translation>
</message>
<message>
<source>calculating…</source>
<translation type="unfinished">beräknar...</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Senaste blocktid</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished">Förlopp</translation>
</message>
<message>
<source>Progress increase per hour</source>
<translation type="unfinished">Förloppsökning per timme</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated time left until synced</source>
<translation type="unfinished">Uppskattad tid kvar tills synkroniserad</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Dölj</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source>
<translation type="unfinished">%1 synkroniserar. Den kommer att ladda ner metadata och block från noder och validera dem fram tills att toppen på blockkedjan är nådd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open bitcoin URI</source>
<translation type="unfinished">Öppna bitcoin-URI</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
<translation type="unfinished">Klistra in adress från Urklipp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Alternativ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation type="unfinished">&amp;Allmänt</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
<translation type="unfinished">Starta %1 automatiskt efter inloggningen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Start %1 on system login</source>
<translation type="unfinished">&amp;Starta %1 vid systemlogin</translation>
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation type="unfinished">Storleken på &amp;databascache</translation>
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation type="unfinished">Antalet skript&amp;verifikationstrådar</translation>
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation type="unfinished">Proxyns IP-adress (t.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
</message>
<message>
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
<translation type="unfinished">Visar om den angivna standard-SOCKS5-proxyn används för att nå noder via den här nätverkstypen.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
<translation type="unfinished">Minimera istället för att stänga programmet när fönstret stängs. När detta alternativ är aktiverat stängs programmet endast genom att välja Stäng i menyn.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
<translation type="unfinished">Öppna konfigurationsfilen %1 från arbetskatalogen.</translation>
</message>
<message>
<source>Open Configuration File</source>
<translation type="unfinished">Öppna konfigurationsfil</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation type="unfinished">Återställ alla klientinställningar till förvalen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation type="unfinished">&amp;Återställ alternativ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Prune &amp;block storage to</source>
<translation type="unfinished">Gallra &amp;blocklagring till</translation>
</message>
<message>
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
<translation type="unfinished">Vid avstängning av denna inställning kommer den fullständiga blockkedjan behövas laddas ned igen.</translation>
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = lämna så många kärnor lediga)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable R&amp;PC server</source>
<extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment>
<translation type="unfinished">Aktivera R&amp;PC-server</translation>
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation type="unfinished">&amp;Plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Subtract &amp;fee from amount by default</source>
<extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ta bort avgift från summa som standard</translation>
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation type="unfinished">Aktivera mynt&amp;kontrollfunktioner</translation>
</message>
<message>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
<translation type="unfinished">Om du inaktiverar spendering av obekräftad växel, kan inte växeln från en transaktion användas förrän transaktionen har minst en bekräftelse. Detta påverkar också hur ditt saldo beräknas.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation type="unfinished">&amp;Spendera obekräftad växel</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;PSBT controls</source>
<extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment>
<translation type="unfinished">Aktivera &amp;PSBT-kontroll</translation>
</message>
<message>
<source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source>
<translation type="unfinished">Extern signerare (e.g. hårdvaruplånbok)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation type="unfinished">Öppna automatiskt Bitcoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer UPnP och det är är aktiverat.</translation>
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation type="unfinished">Tilldela port med hjälp av &amp;UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source>
<translation type="unfinished">Öppna automatiskt Bitcoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer NAT-PMP och det är är aktiverat. Den externa porten kan vara slumpmässig.</translation>
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside.</source>
<translation type="unfinished">Acceptera anslutningar utifrån.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow incomin&amp;g connections</source>
<translation type="unfinished">Tillåt inkommande anslutningar</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation type="unfinished">Anslut till Bitcoin-nätverket genom en SOCKS5-proxy.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation type="unfinished">&amp;Anslut genom SOCKS5-proxy (förvald proxy):</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation type="unfinished">Proxy-&amp;IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation type="unfinished">Proxyns port (t.ex. 9050)</translation>
</message>
<message>
<source>Used for reaching peers via:</source>
<translation type="unfinished">Används för att nå noder via:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Show the icon in the system tray.</source>
<translation type="unfinished">Visa ikonen i systemfältet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tray icon</source>
<translation type="unfinished">&amp;Visa ikon i systemfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation type="unfinished">Visa endast en systemfältsikon vid minimering.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation type="unfinished">&amp;Minimera till systemfältet istället för aktivitetsfältet</translation>
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation type="unfinished">M&amp;inimera vid stängning</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation type="unfinished">&amp;Visa</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation type="unfinished">Användargränssnittets &amp;språk:</translation>
</message>
<message>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
<translation type="unfinished">Användargränssnittets språk kan ställas in här. Denna inställning träder i kraft efter en omstart av %1.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Måttenhet att visa belopp i:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation type="unfinished">Välj en måttenhet att visa i gränssnittet och när du skickar pengar.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation type="unfinished">Om myntkontrollfunktioner skall visas eller inte</translation>
</message>
<message>
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
<translation type="unfinished">Anslut till Bitcoin-nätverket genom en separat SOCKS5-proxy för onion-tjänster genom Tor.</translation>
</message>
<message>
<source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
<translation type="unfinished">Använd en fristående SOCKS&amp;5 proxy för att nå noder via Tor onion tjänster:</translation>
</message>
<message>
<source>closest matching "%1"</source>
<translation type="unfinished">närmast träff " %1 "</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source>
<extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kompilerad utan stöd för extern signering (krävs för extern signering)</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation type="unfinished">standard</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">inget</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Bekräfta att alternativen ska återställs</translation>
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment>
<translation type="unfinished">Klientomstart är nödvändig för att aktivera ändringarna.</translation>
</message>
<message>
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
<extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment>
<translation type="unfinished">Programmet kommer att stängas. Vill du fortsätta?</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration options</source>
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
<translation type="unfinished">Konfigurationsalternativ</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
<translation type="unfinished">Konfigurationsfilen används för att ange avancerade användaralternativ som åsidosätter inställningar i GUI. Dessutom kommer alla kommandoradsalternativ att åsidosätta denna konfigurationsfil.</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished">Fortsätt</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
</message>
<message>
<source>The configuration file could not be opened.</source>
<translation type="unfinished">Konfigurationsfilen kunde inte öppnas.</translation>
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation type="unfinished">Denna ändring kräver en klientomstart.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Den angivna proxy-adressen är ogiltig.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulär</translation>
</message>
<message>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation type="unfinished">Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Bitcoin-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu.</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation type="unfinished">Granska-bara:</translation>
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">Tillgängligt:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Ditt tillgängliga saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation type="unfinished">Pågående:</translation>
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation type="unfinished">Totalt antal transaktioner som ännu inte bekräftats, och som ännu inte räknas med i aktuellt saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation type="unfinished">Omogen:</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Grävt saldo som ännu inte har mognat</translation>
</message>
<message>
<source>Balances</source>
<translation type="unfinished">Saldon</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation type="unfinished">Totalt:</translation>
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation type="unfinished">Ditt aktuella totala saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Ditt aktuella saldo i granska-bara adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation type="unfinished">Spenderbar:</translation>
</message>
<message>
<source>Recent transactions</source>
<translation type="unfinished">Nyligen genomförda transaktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Obekräftade transaktioner till granska-bara adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation type="unfinished">Grävt saldo i granska-bara adresser som ännu inte har mognat</translation>
</message>
<message>
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation type="unfinished">Aktuellt totalt saldo i granska-bara adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source>
<translation type="unfinished">Privat läge aktiverad för fliken Översikt. För att visa data, bocka ur Inställningar &gt; Dölj data.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PSBTOperationsDialog</name>
<message>
<source>Sign Tx</source>
<translation type="unfinished">Signera transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast Tx</source>
<translation type="unfinished">Sänd Tx</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to Clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopiera till Urklippshanteraren</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation type="unfinished">Spara...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Avsluta</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte läsa transaktion: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to sign transaction: %1</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte signera transaktion: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not sign any more inputs.</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte signera några fler inmatningar.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error processing transaction.</source>
<translation type="unfinished">Ett fel uppstod när transaktionen behandlades.</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
<translation type="unfinished">PSBT kopierad till urklipp.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Spara transaktionsdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved to disk.</source>
<translation type="unfinished">PSBT sparad till disk.</translation>
</message>
<message>
<source> * Sends %1 to %2</source>
<translation type="unfinished">* Skickar %1 till %2</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">egen adress</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte beräkna transaktionsavgift eller totala transaktionssumman.</translation>
</message>
<message>
<source>Pays transaction fee: </source>
<translation type="unfinished">Betalar transaktionsavgift:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Totalt belopp</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">eller</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source>
<translation type="unfinished">Transaktion %1 har osignerad indata.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
<translation type="unfinished">Transaktionen saknar information om indata.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
<translation type="unfinished">Transaktionen behöver signatur(er).</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
<translation type="unfinished">(Den här plånboken kan inte signera transaktioner.)</translation>
</message>
<message>
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
<translation type="unfinished">(Den här plånboken saknar korrekta nycklar.)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status is unknown.</source>
<translation type="unfinished">Transaktionens status är okänd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation type="unfinished">Fel vid betalningsbegäran</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
<translation type="unfinished">Kan inte starta bitcoin: klicka-och-betala hanteraren</translation>
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation type="unfinished">URI-hantering</translation>
</message>
<message>
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
<translation type="unfinished">'bitcoin://' är inte en accepterad URI. Använd 'bitcoin:' istället.</translation>
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation type="unfinished">URI kan inte parsas! Detta kan orsakas av en ogiltig Bitcoin-adress eller felaktiga URI-parametrar.</translation>
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation type="unfinished">Hantering av betalningsbegäransfil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>User Agent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
<translation type="unfinished">Användaragent</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment>
<translation type="unfinished">Ålder</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
<translation type="unfinished">Riktning</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Skickat</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Mottaget</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Adress</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
<translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
<translation type="unfinished">Nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Inkommande</translation>
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">Utgående</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Spara Bild...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopiera Bild</translation>
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation type="unfinished">URI:n är för lång, försöka minska texten för etikett / meddelande.</translation>
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation type="unfinished">Fel vid skapande av QR-kod från URI.</translation>
</message>
<message>
<source>QR code support not available.</source>
<translation type="unfinished">Stöd för QR-kod är inte längre tillgängligt.</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation type="unfinished">Spara QR-kod</translation>
</message>
<message>
<source>PNG Image</source>
<extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment>
<translation type="unfinished">PNG-bild</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished">ej tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation type="unfinished">Klient-version</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Allmänt</translation>
</message>
<message>
<source>Datadir</source>
<translation type="unfinished">Datakatalog</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för datakatalogen än standard.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocksdir</source>
<translation type="unfinished">Blockkatalog</translation>
</message>
<message>
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
<translation type="unfinished">Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för blockkatalogen än standard.</translation>
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation type="unfinished">Uppstartstid</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation type="unfinished">Nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation type="unfinished">Antalet anslutningar</translation>
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation type="unfinished">Blockkedja</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Pool</source>
<translation type="unfinished">Minnespool</translation>
</message>
<message>
<source>Current number of transactions</source>
<translation type="unfinished">Aktuellt antal transaktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation type="unfinished">Minnesåtgång</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet: </source>
<translation type="unfinished">Plånbok:</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation type="unfinished">(ingen)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;Återställ</translation>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">Mottaget</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">Skickat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation type="unfinished">&amp;Noder</translation>
</message>
<message>
<source>Banned peers</source>
<translation type="unfinished">Bannlysta noder</translation>
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation type="unfinished">Välj en klient för att se detaljerad information.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Relay</source>
<translation type="unfinished">Transaktionsrelä</translation>
</message>
<message>
<source>Starting Block</source>
<translation type="unfinished">Startblock</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Headers</source>
<translation type="unfinished">Synkade huvuden</translation>
</message>
<message>
<source>Synced Blocks</source>
<translation type="unfinished">Synkade block</translation>
</message>
<message>
<source>Last Transaction</source>
<translation type="unfinished">Senaste Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Mapped AS</source>
<translation type="unfinished">Kartlagd AS</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
<translation type="unfinished">Användaragent</translation>
</message>
<message>
<source>Node window</source>
<translation type="unfinished">Nod-fönster</translation>
</message>
<message>
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation type="unfinished">Öppna felsökningsloggen %1 från aktuell datakatalog. Detta kan ta några sekunder för stora loggfiler.</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation type="unfinished">Minska fontstorleken</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation type="unfinished">Öka fontstorleken</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="unfinished">Behörigheter</translation>
</message>
<message>
<source>Direction/Type</source>
<translation type="unfinished">Riktning/Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation type="unfinished">Tjänster</translation>
</message>
<message>
<source>High Bandwidth</source>
<translation type="unfinished">Hög bandbredd</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation type="unfinished">Anslutningstid</translation>
</message>
<message>
<source>Last Block</source>
<translation type="unfinished">Sista blocket</translation>
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation type="unfinished">Senast sänt</translation>
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation type="unfinished">Senast mottaget</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation type="unfinished">Pingtid</translation>
</message>
<message>
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
<translation type="unfinished">Tidsåtgången för en aktuell utestående ping.</translation>
</message>
<message>
<source>Ping Wait</source>
<translation type="unfinished">Pingväntetid</translation>
</message>
<message>
<source>Time Offset</source>
<translation type="unfinished">Tidsförskjutning</translation>
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation type="unfinished">Senaste blocktid</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished">&amp;Öppna</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation type="unfinished">&amp;Konsol</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nätverkstrafik</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation type="unfinished">Totalt:</translation>
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation type="unfinished">Felsökningslogg</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Rensa konsollen</translation>
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation type="unfinished">Ut:</translation>
</message>
<message>
<source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v1: okrypterat transportprotokoll i klartext</translation>
</message>
<message>
<source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source>
<extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment>
<translation type="unfinished">v2: BIP324 krypterat transportprotokoll</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Kopiera adress</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect</source>
<translation type="unfinished">&amp;Koppla ner</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;hour</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;timme</translation>
</message>
<message>
<source>1 d&amp;ay</source>
<translation type="unfinished">1d&amp;ag</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;week</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;vecka</translation>
</message>
<message>
<source>1 &amp;year</source>
<translation type="unfinished">1 &amp;år</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unban</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ta bort bannlysning</translation>
</message>
<message>
<source>Network activity disabled</source>
<translation type="unfinished">Nätverksaktivitet inaktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command without any wallet</source>
<translation type="unfinished">Utför instruktion utan plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
<translation type="unfinished">Utför instruktion med plånbok "%1"</translation>
</message>
<message>
<source>Executing…</source>
<extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kör…</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished">Nej</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Till</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Från</translation>
</message>
<message>
<source>Ban for</source>
<translation type="unfinished">Bannlys i</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished">Aldrig</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Okänd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Belopp:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Etikett:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Meddelande:</translation>
</message>
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Ett valfritt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. Obs: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Bitcoin-nätverket.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation type="unfinished">En valfri etikett att associera med den nya mottagaradressen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished">Använd detta formulär för att begära betalningar. Alla fält är &lt;b&gt;valfria&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation type="unfinished">Ett valfritt belopp att begära. Lämna tomt eller ange noll för att inte begära ett specifikt belopp.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Create new receiving address</source>
<translation type="unfinished">S&amp;kapa ny mottagaradress</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Rensa alla formulärfälten</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Rensa</translation>
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation type="unfinished">Historik för begärda betalningar</translation>
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation type="unfinished">Visa valda begäranden (gör samma som att dubbelklicka på en post)</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished">Visa</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation type="unfinished">Ta bort valda poster från listan</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Ta bort</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished">Kopiera &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopiera adress</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;label</source>
<translation type="unfinished">Kopiera &amp;etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;message</source>
<translation type="unfinished">Kopiera &amp;meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiera &amp;Belopp</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte låsa upp plånboken.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not generate new %1 address</source>
<translation type="unfinished">Kan inte generera ny %1 adress</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>Request payment to …</source>
<translation type="unfinished">Begär betalning till ...</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished">Adress</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Belopp:</translation>
</message>
<message>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished">Etikett:</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Meddelande:</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet:</source>
<translation type="unfinished">Plånbok:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation type="unfinished">Kopiera &amp;URI</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation type="unfinished">Kopiera &amp;Adress</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bekräfta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image…</source>
<translation type="unfinished">&amp;Spara Bild...</translation>
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation type="unfinished">Betalinformaton</translation>
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation type="unfinished">Begär betalning till %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(Ingen etikett)</translation>
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation type="unfinished">(inget meddelande)</translation>
</message>
<message>
<source>(no amount requested)</source>
<translation type="unfinished">(inget belopp begärt)</translation>
</message>
<message>
<source>Requested</source>
<translation type="unfinished">Begärt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Skicka Bitcoins</translation>
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation type="unfinished">Myntkontrollfunktioner</translation>
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation type="unfinished">automatiskt vald</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation type="unfinished">Otillräckliga medel!</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation type="unfinished">Kvantitet:</translation>
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation type="unfinished">Antal byte:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation type="unfinished">Belopp:</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation type="unfinished">Avgift:</translation>
</message>
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation type="unfinished">Efter avgift:</translation>
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation type="unfinished">Växel:</translation>
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation type="unfinished">Om denna är aktiverad men växeladressen är tom eller ogiltig kommer växeln att sändas till en nyss skapad adress.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation type="unfinished">Anpassad växeladress</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction Fee:</source>
<translation type="unfinished">Transaktionsavgift:</translation>
</message>
<message>
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
<translation type="unfinished">Med standardavgiften riskerar en transaktion ta timmar eller dagar för att bekräftas, om den ens gör det. Överväg att själv välja avgift alternativt vänta tills du har validerat hela kedjan.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
<translation type="unfinished">Varning: Avgiftsuppskattning är för närvarande inte möjlig.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation type="unfinished">Dölj</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation type="unfinished">Rekommenderad:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation type="unfinished">Anpassad:</translation>
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation type="unfinished">Skicka till flera mottagare samtidigt</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation type="unfinished">Lägg till &amp;mottagare</translation>
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation type="unfinished">Rensa alla formulärfälten</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs…</source>
<translation type="unfinished">Inmatningar…</translation>
</message>
<message>
<source>Choose…</source>
<translation type="unfinished">Välj…</translation>
</message>
<message>
<source>Hide transaction fee settings</source>
<translation type="unfinished">Dölj alternativ för transaktionsavgift</translation>
</message>
<message>
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
<translation type="unfinished">När transaktionsvolymen är mindre än utrymmet i blocken kan både brytardatorer och relänoder kräva en minimiavgift. Det är okej att bara betala denna minimiavgift, men du ska vara medveten om att det kan leda till att en transaktion aldrig bekräftas så fort efterfrågan på bitcointransaktioner är större än vad nätverket kan hantera.</translation>
</message>
<message>
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
<translation type="unfinished">En alltför låg avgift kan leda till att en transaktion aldrig bekräfta (läs knappbeskrivningen)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation time target:</source>
<translation type="unfinished">Mål för bekräftelsetid:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
<translation type="unfinished">Aktivera Replace-By-Fee</translation>
</message>
<message>
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
<translation type="unfinished">Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du höja transaktionsavgiften efter att transaktionen skickats. Om du väljer bort det kan en högre avgift rekommenderas för att kompensera för ökad risk att transaktionen fördröjs.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished">Rensa &amp;alla</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation type="unfinished">Saldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation type="unfinished">Bekräfta sändåtgärden</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation type="unfinished">&amp;Skicka</translation>
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation type="unfinished">Kopiera kvantitet</translation>
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiera belopp</translation>
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation type="unfinished">Kopiera avgift</translation>
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation type="unfinished">Kopiera efter avgift</translation>
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation type="unfinished">Kopiera byte</translation>
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation type="unfinished">Kopiera växel</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 blocks)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2 block)</translation>
</message>
<message>
<source>Connect your hardware wallet first.</source>
<translation type="unfinished">Anslut din hårdvaruplånbok först.</translation>
</message>
<message>
<source>Cr&amp;eate Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Sk&amp;apa Osignerad</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<translation type="unfinished">Skapar en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) att använda vid t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok.</translation>
</message>
<message>
<source> from wallet '%1'</source>
<translation type="unfinished">från plånbok: '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to '%2'</source>
<translation type="unfinished">%1 till '%2'</translation>
</message>
<message>
<source>%1 to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 till %2</translation>
</message>
<message>
<source>Sign failed</source>
<translation type="unfinished">Signering misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Save Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Spara transaktionsdetaljer</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT saved</source>
<extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment>
<translation type="unfinished">PSBT sparad</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation type="unfinished">eller</translation>
</message>
<message>
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
<translation type="unfinished">Du kan höja avgiften senare (signalerar Replace-By-Fee, BIP-125).</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source>
<extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment>
<translation type="unfinished">Verifiera ditt transaktionsförslag. Det kommer skapas en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) som du kan spara eller kopiera och sen signera med t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to create this transaction?</source>
<extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vill du skapa den här transaktionen?</translation>
</message>
<message>
<source>Please, review your transaction.</source>
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
<translation type="unfinished">Var vänlig se över din transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Transaktionsavgift</translation>
</message>
<message>
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
<translation type="unfinished">Signalerar inte Replace-By-Fee, BIP-125.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Amount</source>
<translation type="unfinished">Totalt belopp</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation type="unfinished">Bekräfta att pengar ska skickas</translation>
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
<translation type="unfinished">Mottagarens adress är ogiltig. Kontrollera igen.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation type="unfinished">Beloppet som ska betalas måste vara större än 0.</translation>
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation type="unfinished">Beloppet överstiger ditt saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation type="unfinished">Totalbeloppet överstiger ditt saldo när transaktionsavgiften %1 är pålagd.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
<translation type="unfinished">Dubblettadress hittades: adresser skall endast användas en gång var.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation type="unfinished">Transaktionen gick inte att skapa!</translation>
</message>
<message>
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
<translation type="unfinished">En avgift högre än %1 anses vara en absurd hög avgift.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Varning: Ogiltig Bitcoin-adress</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation type="unfinished">Varning: Okänd växeladress</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm custom change address</source>
<translation type="unfinished">Bekräfta anpassad växeladress</translation>
</message>
<message>
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">Den adress du valt för växel ingår inte i denna plånbok. Eventuella eller alla pengar i din plånbok kan komma att skickas till den här adressen. Är du säker?</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(Ingen etikett)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Belopp:</translation>
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation type="unfinished">Betala &amp;till:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Etikett:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Välj tidigare använda adresser</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin-adress att sända betalning till</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Klistra in adress från Urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation type="unfinished">Ta bort denna post</translation>
</message>
<message>
<source>The amount to send in the selected unit</source>
<translation type="unfinished">Beloppett att skicka i vald enhet</translation>
</message>
<message>
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
<translation type="unfinished">Avgiften dras från beloppet som skickas. Mottagaren kommer att ta emot mindre bitcoin än du angivit i beloppsfältet. Om flera mottagare väljs kommer avgiften att fördelas jämt.</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ubtract fee from amount</source>
<translation type="unfinished">S&amp;ubtrahera avgiften från beloppet</translation>
</message>
<message>
<source>Use available balance</source>
<translation type="unfinished">Använd tillgängligt saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation type="unfinished">Meddelande:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation type="unfinished">Ange en etikett för denna adress för att lägga till den i listan med använda adresser</translation>
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
<translation type="unfinished">Ett meddelande som bifogades bitcoin: -URIn och som sparas med transaktionen som referens. Obs: Meddelandet sänds inte över Bitcoin-nätverket.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendConfirmationDialog</name>
<message>
<source>Send</source>
<translation type="unfinished">Skicka</translation>
</message>
<message>
<source>Create Unsigned</source>
<translation type="unfinished">Skapa osignerad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation type="unfinished">Signaturer - Signera / Verifiera ett meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Signera meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation type="unfinished">Du kan signera meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot bitcoin som skickats till dem. Var försiktig så du inte signerar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att signera över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner.</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin-adress att signera meddelandet med</translation>
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation type="unfinished">Välj tidigare använda adresser</translation>
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation type="unfinished">Klistra in adress från Urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation type="unfinished">Skriv in meddelandet du vill signera här</translation>
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Signatur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopiera signaturen till systemets Urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Signera meddelandet för att bevisa att du äger denna Bitcoin-adress</translation>
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation type="unfinished">Signera &amp;meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation type="unfinished">Rensa alla fält</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation type="unfinished">Rensa &amp;alla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation type="unfinished">&amp;Verifiera meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
<translation type="unfinished">Ange mottagarens adress, meddelande (kopiera radbrytningar, mellanslag, TAB-tecken, osv. exakt) och signatur nedan, för att verifiera meddelandet. Undvik att läsa in mera information i signaturen än vad som stod i själva det signerade meddelandet, för att undvika ett man-in-the-middle-angrepp. Notera att detta endast bevisar att den signerande parten tar emot med adressen, det bevisar inte vem som skickat transaktionen!</translation>
</message>
<message>
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
<translation type="unfinished">Bitcoin-adress som meddelandet signerades med</translation>
</message>
<message>
<source>The signed message to verify</source>
<translation type="unfinished">Signerat meddelande som ska verifieras</translation>
</message>
<message>
<source>The signature given when the message was signed</source>
<translation type="unfinished">Signatur när meddelandet signerades</translation>
</message>
<message>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation type="unfinished">Verifiera meddelandet för att vara säker på att det signerades med angiven Bitcoin-adress</translation>
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation type="unfinished">Verifiera &amp;meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation type="unfinished">Rensa alla fält</translation>
</message>
<message>
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation type="unfinished">Klicka "Signera meddelande" för att skapa en signatur</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation type="unfinished">Den angivna adressen är ogiltig.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation type="unfinished">Kontrollera adressen och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation type="unfinished">Den angivna adressen refererar inte till en nyckel.</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation type="unfinished">Upplåsningen av plånboken avbröts.</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation type="unfinished">Inget fel</translation>
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation type="unfinished">Den privata nyckeln för den angivna adressen är inte tillgänglig.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation type="unfinished">Signeringen av meddelandet misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation type="unfinished">Meddelande signerat.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation type="unfinished">Signaturen kunde inte avkodas.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation type="unfinished">Kontrollera signaturen och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation type="unfinished">Signaturen matchade inte meddelandesammanfattningen.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation type="unfinished">Meddelandeverifikation misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation type="unfinished">Meddelande verifierat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
<translation type="unfinished">(Tryck på q för att stänga av och fortsätt senare)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">konflikt med en transaktion med %1 bekräftelser</translation>
</message>
<message>
<source>abandoned</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment>
<translation type="unfinished">övergiven</translation>
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1/obekräftade</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment>
<translation type="unfinished">%1 bekräftelser</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Källa</translation>
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation type="unfinished">Genererad</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished">Från</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation type="unfinished">okänd</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished">Till</translation>
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation type="unfinished">egen adress</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">granska-bara</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation type="unfinished">etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation type="unfinished">Kredit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform />
<numerusform />
</translation>
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation type="unfinished">inte accepterad</translation>
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation type="unfinished">Belasta</translation>
</message>
<message>
<source>Total debit</source>
<translation type="unfinished">Total debet</translation>
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation type="unfinished">Total kredit</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation type="unfinished">Transaktionsavgift</translation>
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation type="unfinished">Nettobelopp</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished">Transaktions-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction total size</source>
<translation type="unfinished">Transaktionens totala storlek</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction virtual size</source>
<translation type="unfinished">Transaktionens virtuella storlek</translation>
</message>
<message>
<source>Output index</source>
<translation type="unfinished">Utmatningsindex</translation>
</message>
<message>
<source> (Certificate was not verified)</source>
<translation type="unfinished">(Certifikatet verifierades inte)</translation>
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished">Handlare</translation>
</message>
<message>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation type="unfinished">Skapade pengar måste mogna i %1 block innan de kan spenderas. När du skapade detta block sändes det till nätverket för att läggas till i blockkedjan. Om blocket inte kommer in i kedjan kommer dess status att ändras till "ej accepterat" och går inte att spendera. Detta kan ibland hända om en annan nod skapar ett block nästan samtidigt som dig.</translation>
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation type="unfinished">Felsökningsinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation type="unfinished">Transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation type="unfinished">Inmatningar</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Belopp</translation>
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation type="unfinished">sant</translation>
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation type="unfinished">falsk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation type="unfinished">Den här panelen visar en detaljerad beskrivning av transaktionen</translation>
</message>
<message>
<source>Details for %1</source>
<translation type="unfinished">Detaljer för %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation type="unfinished">Obekräftade</translation>
</message>
<message>
<source>Abandoned</source>
<translation type="unfinished">Övergiven</translation>
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Bekräftar (%1 av %2 rekommenderade bekräftelser)</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">Bekräftad (%1 bekräftelser)</translation>
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation type="unfinished">Konflikt</translation>
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation type="unfinished">Omogen (%1 bekräftelser, blir tillgänglig efter %2)</translation>
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation type="unfinished">Skapad men inte accepterad</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Mottagen med</translation>
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation type="unfinished">Mottaget från</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Skickad till</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Grävda</translation>
</message>
<message>
<source>watch-only</source>
<translation type="unfinished">granska-bara</translation>
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation type="unfinished">(Ingen etikett)</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation type="unfinished">Transaktionsstatus. Håll muspekaren över för att se antal bekräftelser.</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation type="unfinished">Datum och tid då transaktionen mottogs.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation type="unfinished">Transaktionstyp.</translation>
</message>
<message>
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
<translation type="unfinished">Anger om en granska-bara--adress är involverad i denna transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
<translation type="unfinished">Användardefinierat syfte/ändamål för transaktionen.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation type="unfinished">Belopp draget från eller tillagt till saldo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Alla</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Idag</translation>
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation type="unfinished">Denna vecka</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation type="unfinished">Denna månad</translation>
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation type="unfinished">Föregående månad</translation>
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation type="unfinished">Det här året</translation>
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation type="unfinished">Mottagen med</translation>
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation type="unfinished">Skickad till</translation>
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation type="unfinished">Grävda</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Övriga</translation>
</message>
<message>
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
<translation type="unfinished">Ange adress, transaktions-id eller etikett för att söka</translation>
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation type="unfinished">Minsta belopp</translation>
</message>
<message>
<source>Range…</source>
<translation type="unfinished">Räckvidd…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kopiera adress</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;label</source>
<translation type="unfinished">Kopiera &amp;etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;amount</source>
<translation type="unfinished">Kopiera &amp;Belopp</translation>
</message>
<message>
<source>Copy transaction &amp;ID</source>
<translation type="unfinished">Kopiera transaktions &amp;ID</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show transaction details</source>
<translation type="unfinished">&amp;Visa detaljer för överföringen</translation>
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation type="unfinished">Exportera Transaktionshistoriken</translation>
</message>
<message>
<source>Comma separated file</source>
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
<translation type="unfinished">Kommaseparerad fil</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation type="unfinished">Bekräftad</translation>
</message>
<message>
<source>Watch-only</source>
<translation type="unfinished">Enbart granskning</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Datum</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">Etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adress</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation type="unfinished">Export misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation type="unfinished">Ett fel inträffade när transaktionshistoriken skulle sparas till %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation type="unfinished">Exporteringen lyckades</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Transaktionshistoriken sparades till %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation type="unfinished">Räckvidd:</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished">till</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.
Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet.
- OR -</source>
<translation type="unfinished">Ingen plånbok har lästs in.
Gå till Fil &gt; Öppna plånbok för att läsa in en plånbok.
- ELLER -</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished">Skapa ny plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
<translation type="unfinished">Kan inte läsa in PSBT från urklipp (ogiltig base64)</translation>
</message>
<message>
<source>Load Transaction Data</source>
<translation type="unfinished">Läs in transaktionsdata</translation>
</message>
<message>
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
<translation type="unfinished">Delvis signerad transaktion (*.psbt)</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
<translation type="unfinished">PSBT-filen måste vara mindre än 100 MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode PSBT</source>
<translation type="unfinished">Kan inte läsa in PSBT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation type="unfinished">Skicka Bitcoins</translation>
</message>
<message>
<source>Fee bump error</source>
<translation type="unfinished">Avgiftsökningsfel</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing transaction fee failed</source>
<translation type="unfinished">Ökning av avgiften lyckades inte</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to increase the fee?</source>
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vill du öka avgiften?</translation>
</message>
<message>
<source>Current fee:</source>
<translation type="unfinished">Aktuell avgift:</translation>
</message>
<message>
<source>Increase:</source>
<translation type="unfinished">Öka:</translation>
</message>
<message>
<source>New fee:</source>
<translation type="unfinished">Ny avgift:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm fee bump</source>
<translation type="unfinished">Bekräfta avgiftshöjning</translation>
</message>
<message>
<source>PSBT copied</source>
<translation type="unfinished">PSBT kopierad</translation>
</message>
<message>
<source>Can't sign transaction.</source>
<translation type="unfinished">Kan ej signera transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte skicka transaktion</translation>
</message>
<message>
<source>Can't display address</source>
<translation type="unfinished">Kan inte visa adress</translation>
</message>
<message>
<source>default wallet</source>
<translation type="unfinished">Standardplånbok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation type="unfinished">&amp;Exportera</translation>
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation type="unfinished">Exportera informationen i aktuell flik till en fil</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation type="unfinished">Säkerhetskopiera Plånbok</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet Data</source>
<extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment>
<translation type="unfinished">Plånboksdata</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation type="unfinished">Säkerhetskopiering misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation type="unfinished">Ett fel inträffade när plånbokens data skulle sparas till %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation type="unfinished">Säkerhetskopiering lyckades</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation type="unfinished">Plånbokens data sparades till %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Avbryt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<source>The %s developers</source>
<translation type="unfinished">%s-utvecklarna</translation>
</message>
<message>
<source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source>
<translation type="unfinished">%s är korrupt. Testa att använda verktyget bitcoin-wallet för att rädda eller återställa en backup.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Kan inte låsa datakatalogen %s. %s körs förmodligen redan.</translation>
</message>
<message>
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
<translation type="unfinished">Distribuerad under MIT mjukvarulicens, se den bifogade filen %s eller %s</translation>
</message>
<message>
<source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source>
<translation type="unfinished">Fler än en onion-adress finns tillgänglig. Den automatiskt skapade Tor-tjänsten kommer använda %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
<translation type="unfinished">Kontrollera att din dators datum och tid är korrekt! Om klockan går fel kommer %s inte att fungera korrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
<translation type="unfinished">Var snäll och bidra om du finner %s användbar. Besök %s för mer information om mjukvaran.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
<translation type="unfinished">Gallring konfigurerad under miniminivån %d MiB. Använd ett högre värde.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
<translation type="unfinished">Gallring: senaste plånbokssynkroniseringen ligger utanför gallrade data. Du måste använda -reindex (ladda ner hela blockkedjan igen om noden gallrats)</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Okänd sqlite plånboks schema version: %d. Det finns bara stöd för version: %d</translation>
</message>
<message>
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
<translation type="unfinished">Blockdatabasen innehåller ett block som verkar vara från framtiden. Detta kan vara på grund av att din dators datum och tid är felaktiga. Bygg bara om blockdatabasen om du är säker på att datorns datum och tid är korrekt</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
<translation type="unfinished">Transaktionens belopp är för litet för att skickas efter att avgiften har dragits</translation>
</message>
<message>
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
<translation type="unfinished">Detta fel kan uppstå om plånboken inte stängdes ner säkert och lästes in med ett bygge med en senare version av Berkeley DB. Om detta stämmer in, använd samma mjukvara som sist läste in plåboken.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation type="unfinished">Detta är ett förhandstestbygge - använd på egen risk - använd inte för brytning eller handelsapplikationer</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
<translation type="unfinished">Detta är transaktionsavgiften som slängs borta om det är mindre än damm på denna nivå</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
<translation type="unfinished">Detta är transaktionsavgiften du kan komma att betala om avgiftsuppskattning inte är tillgänglig.</translation>
</message>
<message>
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
<translation type="unfinished">Total längd på strängen för nätverksversion (%i) överskrider maxlängden (%i). Minska numret eller storleken på uacomments.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte spela om block. Du kommer att behöva bygga om databasen med -reindex-chainstate.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
<translation type="unfinished">Varning: Privata nycklar upptäcktes i plånbok (%s) vilken har dessa inaktiverade</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation type="unfinished">Varning: Vi verkar inte helt överens med våra peers! Du kan behöva uppgradera, eller andra noder kan behöva uppgradera.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
<translation type="unfinished">Du måste bygga om databasen genom att använda -reindex för att återgå till ogallrat läge. Detta kommer att ladda ner hela blockkedjan på nytt.</translation>
</message>
<message>
<source>%s is set very high!</source>
<translation type="unfinished">%s är satt väldigt högt!</translation>
</message>
<message>
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
<translation type="unfinished">-maxmempool måste vara minst %d MB</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Kan inte matcha -%s adress: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
<translation type="unfinished">Kan inte använda -peerblockfilters utan -blockfilterindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
<translation type="unfinished">Kan inte skriva till mapp "%s", var vänlig se över filbehörigheter.</translation>
</message>
<message>
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
<translation type="unfinished">Konfigurationsinställningar för %s tillämpas bara på nätverket %s när de är i avsnitt [%s].</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation type="unfinished">Korrupt blockdatabas har upptäckts</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">Kan inte hitta asmap filen %s</translation>
</message>
<message>
<source>Could not parse asmap file %s</source>
<translation type="unfinished">Kan inte läsa in asmap filen %s</translation>
</message>
<message>
<source>Disk space is too low!</source>
<translation type="unfinished">Diskutrymmet är för lågt!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation type="unfinished">Vill du bygga om blockdatabasen nu?</translation>
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation type="unfinished">Inläsning klar</translation>
</message>
<message>
<source>Dump file %s does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Dump-filen %s existerar inte.</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing block database</source>
<translation type="unfinished">Fel vid initiering av blockdatabasen</translation>
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation type="unfinished">Fel vid initiering av plånbokens databasmiljö %s!</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s</source>
<translation type="unfinished">Fel vid inläsning av %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
<translation type="unfinished">Fel vid inläsning av %s: Privata nycklar kan enbart inaktiveras när de skapas</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
<translation type="unfinished">Fel vid inläsning av %s: Plånboken är korrupt</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
<translation type="unfinished">Fel vid inläsning av %s: Plånboken kräver en senare version av %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation type="unfinished">Fel vid inläsning av blockdatabasen</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation type="unfinished">Fel vid öppning av blockdatabasen</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Fel vid läsning från databas, avslutar.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
<translation type="unfinished">Fel: Diskutrymme är lågt för %s</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Missing checksum</source>
<translation type="unfinished">Fel: Kontrollsumma saknas</translation>
</message>
<message>
<source>Error: No %s addresses available.</source>
<translation type="unfinished">Fel: Inga %s-adresser tillgängliga.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation type="unfinished">Misslyckades att lyssna på någon port. Använd -listen=0 om du vill detta.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
<translation type="unfinished">Misslyckades med att skanna om plånboken under initiering.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to verify database</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte verifiera databas</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source>
<translation type="unfinished">Ignorerar duplicerad -wallet %s.</translation>
</message>
<message>
<source>Importing…</source>
<translation type="unfinished">Importerar…</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation type="unfinished">Felaktig eller inget genesisblock hittades. Fel datadir för nätverket?</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Initieringschecken fallerade. %s stängs av.</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient funds</source>
<translation type="unfinished">Otillräckligt med bitcoins</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ogiltig -onion adress eller värdnamn: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ogiltig -proxy adress eller värdnamn: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ogiltigt P2P-tillstånd: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ogiltigt belopp för -%s=&lt;amount&gt;:'%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Ogiltig nätmask angiven i -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Loading P2P addresses…</source>
<translation type="unfinished">Laddar P2P-adresser…</translation>
</message>
<message>
<source>Loading banlist…</source>
<translation type="unfinished">Läser in listan över bannlysningar </translation>
</message>
<message>
<source>Loading block index…</source>
<translation type="unfinished">Läser in blockindex...</translation>
</message>
<message>
<source>Loading wallet…</source>
<translation type="unfinished">Laddar plånboken…</translation>
</message>
<message>
<source>Missing amount</source>
<translation type="unfinished">Saknat belopp</translation>
</message>
<message>
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Port måste anges med -whitelist: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>No addresses available</source>
<translation type="unfinished">Inga adresser tillgängliga</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation type="unfinished">Inte tillräckligt med filbeskrivningar tillgängliga.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
<translation type="unfinished">Gallring kan inte konfigureras med ett negativt värde.</translation>
</message>
<message>
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
<translation type="unfinished">Gallringsläge är inkompatibelt med -txindex.</translation>
</message>
<message>
<source>Pruning blockstore…</source>
<translation type="unfinished">Rensar blockstore...</translation>
</message>
<message>
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
<translation type="unfinished">Minskar -maxconnections från %d till %d, på grund av systembegränsningar.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescanning…</source>
<translation type="unfinished">Skannar om igen…</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Kunde inte exekvera förfrågan att verifiera databasen: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Kunde inte förbereda förfrågan att verifiera databasen: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Kunde inte läsa felet vid databas verifikation: %s</translation>
</message>
<message>
<source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source>
<translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Okänt applikations-id. Förväntade %u, men var %u</translation>
</message>
<message>
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
<translation type="unfinished">Avsnitt [%s] känns inte igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation type="unfinished">Signering av transaktion misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
<translation type="unfinished">Angiven -walletdir "%s" finns inte</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
<translation type="unfinished">Angiven -walletdir "%s" är en relativ sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
<translation type="unfinished">Angiven -walletdir "%s" är inte en katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
<translation type="unfinished">Den specificerade mappen för block "%s" existerar inte.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting network threads…</source>
<translation type="unfinished">Startar nätverkstrådar…</translation>
</message>
<message>
<source>The source code is available from %s.</source>
<translation type="unfinished">Källkoden är tillgänglig från %s.</translation>
</message>
<message>
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
<translation type="unfinished">Transaktionsbeloppet är för litet för att betala avgiften</translation>
</message>
<message>
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
<translation type="unfinished">Plånboken undviker att betala mindre än lägsta reläavgift.</translation>
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation type="unfinished">Detta är experimentmjukvara.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
<translation type="unfinished">Det här är minimiavgiften du kommer betala för varje transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation type="unfinished">Det här är transaktionsavgiften du kommer betala om du skickar en transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation type="unfinished">Transaktionsbeloppet är för litet</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
<translation type="unfinished">Transaktionsbelopp får ej vara negativt</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
<translation type="unfinished">Transaktionen har för lång mempool-kedja</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
<translation type="unfinished">Transaktionen måste ha minst en mottagare</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction too large</source>
<translation type="unfinished">Transaktionen är för stor</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation type="unfinished">Det går inte att binda till %s på den här datorn (bind returnerade felmeddelande %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
<translation type="unfinished">Det går inte att binda till %s på den här datorn. %s är förmodligen redan igång.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
<translation type="unfinished">Det gick inte att skapa PID-filen '%s': %s</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate initial keys</source>
<translation type="unfinished">Det gick inte att skapa ursprungliga nycklar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to generate keys</source>
<translation type="unfinished">Det gick inte att skapa nycklar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open %s for writing</source>
<translation type="unfinished">Det går inte att öppna %s för skrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
<translation type="unfinished">Kunde inte starta HTTP-server. Se felsökningsloggen för detaljer.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
<translation type="unfinished">Okänt värde för -blockfilterindex '%s'.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type '%s'</source>
<translation type="unfinished">Okänd adress-typ '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown change type '%s'</source>
<translation type="unfinished">Okänd växel-typ '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation type="unfinished">Okänt nätverk angavs i -onlynet: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
<translation type="unfinished">Saknar stöd för loggningskategori %s=%s.</translation>
</message>
<message>
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
<translation type="unfinished">Kommentaren i användaragent (%s) innehåller osäkra tecken.</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying blocks…</source>
<translation type="unfinished">Verifierar block...</translation>
</message>
<message>
<source>Verifying wallet(s)…</source>
<translation type="unfinished">Verifierar plånboken(plånböckerna)...</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
<translation type="unfinished">Plånboken behöver sparas om: Starta om %s för att fullfölja</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be read</source>
<translation type="unfinished">Filen för inställningar kunde inte läsas</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file could not be written</source>
<translation type="unfinished">Filen för inställningar kunde inte skapas</translation>
</message>
</context>
</TS>