mirror of
https://github.com/bitcoin/bitcoin.git
synced 2025-03-13 19:37:04 +01:00
3833 lines
No EOL
162 KiB
XML
3833 lines
No EOL
162 KiB
XML
<TS version="2.1" language="zh_TW">
|
||
<context>
|
||
<name>AddressBookPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Right-click to edit address or label</source>
|
||
<translation type="unfinished">右鍵點擊來編輯地址或標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new address</source>
|
||
<translation type="unfinished">產生一個新地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation type="unfinished">&新增</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製目前選擇的地址到系統剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation type="unfinished">&複製</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
|
||
<translation type="unfinished">把目前選擇的地址從清單中刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter address or label to search</source>
|
||
<translation type="unfinished">請輸入要搜尋的地址或標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
||
<translation type="unfinished">把目前分頁的資料匯出存成檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation type="unfinished">&匯出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation type="unfinished">&刪除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the address to send coins to</source>
|
||
<translation type="unfinished">選擇要發送幣過去的地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the address to receive coins with</source>
|
||
<translation type="unfinished">選擇要接收幣的地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sending addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">發送地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Receiving addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">接收地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
|
||
<translation type="unfinished">這些是你要發送過去的 比特幣地址。在發送幣之前,務必要檢查金額和接收地址是否正確。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses.
|
||
Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source>
|
||
<translation type="unfinished">這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&複製地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製 &標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation type="unfinished">&編輯</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Address List</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯出地址清單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma separated file</source>
|
||
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
|
||
<extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">儲存地址清單到 %1 時發生錯誤。請重試一次。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯出失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddressTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">標記:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(無標記)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AskPassphraseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Passphrase Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished">密碼對話視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">請輸入密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">新密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat new passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">重複新密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">加密錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unlock wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">解鎖錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change passphrase</source>
|
||
<translation type="unfinished">改變密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm wallet encryption</source>
|
||
<translation type="unfinished">確認錢包加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!</source>
|
||
<translation type="unfinished">警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此<b>失去其中所有的 Bitcoin 了</b>!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
|
||
<translation type="unfinished">你確定要把錢包加密嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encrypted</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包已加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
|
||
<translation type="unfinished">輸入錢包的新密碼短語。<br/>請使用<b>個或10個以上隨機字符</b>或<b>個8個以上單詞3的密碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">輸入錢包的密碼短語和新密碼短語。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
|
||
<translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet to be encrypted</source>
|
||
<translation type="unfinished">加密錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your wallet is about to be encrypted. </source>
|
||
<translation type="unfinished">你的錢包將被加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your wallet is now encrypted. </source>
|
||
<translation type="unfinished">你的錢包現已被加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">重要須知: 請改用新造出來、有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全起見,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就沒有用了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encryption failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包加密失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
|
||
<translation type="unfinished">因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
|
||
<translation type="unfinished">提供的密碼不一樣。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet unlock failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包解鎖失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
|
||
<translation type="unfinished">輸入要用來解密錢包的密碼不對。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包密碼改成功了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
|
||
<translation type="unfinished">警告: 大寫字母鎖定作用中!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BanTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>IP/Netmask</source>
|
||
<translation type="unfinished">網路位址/遮罩</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Banned Until</source>
|
||
<translation type="unfinished">禁止期限</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitcoinApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Runaway exception</source>
|
||
<translation type="unfinished">失控異常</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal error</source>
|
||
<translation type="unfinished">內部錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source>
|
||
<translation type="unfinished">發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source>
|
||
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">您想將設置重置為預設值,還是在不進行更改的情況下中止?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source>
|
||
<extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">發生致命錯誤。檢查設置文件是否可寫入,或嘗試運行 -nosettings</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
|
||
<translation type="unfinished">错误:指定的数据目录“%1”不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">错误:无法解析配置文件:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">错误:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 didn't yet exit safely…</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1還沒有安全退出……</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation type="unfinished">未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source>
|
||
<translation type="unfinished">輸入 比特幣地址 (比如說 %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unroutable</source>
|
||
<translation type="unfinished">不可路由</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inbound</source>
|
||
<extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">進來</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outbound</source>
|
||
<extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">出去</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 d</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 天</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 h</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 小時</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 m</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 分鐘</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 s</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation type="unfinished">無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation type="unfinished">未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 ms</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 毫秒</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n second(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n minute(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n hour(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n day(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n week(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 and %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1又 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n year(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 B</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 B (位元組)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 MB</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 MB (百萬位元組)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 GB</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>bitcoin-core</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings file could not be read</source>
|
||
<translation type="unfinished">設定檔案無法讀取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings file could not be written</source>
|
||
<translation type="unfinished">設定檔案無法寫入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The %s developers</source>
|
||
<translation type="unfinished">%s 開發人員</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">參數 -maxtxfee 設定了很高的金額!這可是你一次交易就有可能付出的最高手續費。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法鎖定資料目錄 %s。%s 可能已經在執行了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
|
||
<translation type="unfinished">讀取錢包檔 %s 時發生錯誤!所有的鑰匙都正確讀取了,但是交易資料或地址簿資料可能會缺少或不正確。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">錯誤: 聽候外來連線失敗(回傳錯誤 %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable -fallbackfee.</source>
|
||
<translation type="unfinished">計算預估手續費失敗了,也沒有備用手續費(fallbackfee)可用。請再多等待幾個區塊,或是啟用 -fallbackfee 參數。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
|
||
<translation type="unfinished">-maxtxfee=<amount>: '%s' 的金額無效 (必須大於最低轉發手續費 %s 以避免交易無法確認)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source>
|
||
<translation type="unfinished">請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source>
|
||
<translation type="unfinished">如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
|
||
<translation type="unfinished">設定的修剪值小於最小需求的 %d 百萬位元組(MiB)。請指定大一點的數字。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source>
|
||
<translation type="unfinished">修剪模式:錢包的最後同步狀態是在被修剪掉的區塊資料中。你需要用 -reindex 參數執行(會重新下載整個區塊鏈)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source>
|
||
<translation type="unfinished">區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source>
|
||
<translation type="unfinished">扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">如果未完全關閉該錢包,並且最後一次使用具有較新版本的Berkeley DB的構建載入了此錢包,則可能會發生此錯誤。如果是這樣,請使用最後載入該錢包的軟體</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
|
||
<translation type="unfinished">這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source>
|
||
<translation type="unfinished">這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source>
|
||
<translation type="unfinished">在該交易手續費率下,找零的零錢會因為少於零散錢的金額,而自動棄掉變成手續費</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source>
|
||
<translation type="unfinished">網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法重算區塊。你需要先用 -reindex-chainstate 參數來重建資料庫。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">警告: 在不允許私鑰的錢包 {%s} 中發現有私鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
|
||
<translation type="unfinished">警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
|
||
<translation type="unfinished">回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%s is set very high!</source>
|
||
<translation type="unfinished">%s 的設定值異常大!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>-maxmempool must be at least %d MB</source>
|
||
<translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source>
|
||
<translation type="unfinished">發生致命的內部錯誤,有關詳細細節,請參見debug.log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source>
|
||
<translation type="unfinished">在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法寫入資料目錄 '%s',請檢查是否有權限。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source>
|
||
<translation type="unfinished">对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright (C) %i-%i</source>
|
||
<translation type="unfinished">版權所有 (C) %i-%i</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corrupted block database detected</source>
|
||
<translation type="unfinished">發現區塊資料庫壞掉了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disk space is too low!</source>
|
||
<translation type="unfinished">硬碟空間太小!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
|
||
<translation type="unfinished">你想要現在重建區塊資料庫嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done loading</source>
|
||
<translation type="unfinished">載入完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error initializing block database</source>
|
||
<translation type="unfinished">初始化區塊資料庫時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
|
||
<translation type="unfinished">初始化錢包資料庫環境 %s 時發生錯誤!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source>
|
||
<translation type="unfinished">載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading %s: Wallet corrupted</source>
|
||
<translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error loading block database</source>
|
||
<translation type="unfinished">載入區塊資料庫時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening block database</source>
|
||
<translation type="unfinished">打開區塊資料庫時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
|
||
<translation type="unfinished">讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error upgrading chainstate database</source>
|
||
<translation type="unfinished">升級區塊鏈狀態資料庫時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Disk space is low for %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
|
||
<translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
|
||
<translation type="unfinished">在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to rescan the wallet during initialization</source>
|
||
<translation type="unfinished">初始化時重新掃描錢包失敗了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">手續費費率(%s) 低於最低費率設置(%s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing…</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯入中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
|
||
<translation type="unfinished">創世區塊不正確或找不到。資料目錄錯了嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source>
|
||
<translation type="unfinished">初始化時的基本檢查失敗了。%s 就要關閉了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input not found or already spent</source>
|
||
<translation type="unfinished">找不到交易項,或可能已經花掉了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficient funds</source>
|
||
<translation type="unfinished">累積金額不足</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">無效的 -onion 地址或主機名稱: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid P2P permission: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">無效的 P2P 權限: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">無效金額給 -%s=<amount>:'%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -discardfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">無效金額給 -丟棄費=<amount>; '%s' </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">無效金額給 -後備費用=<amount>: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">無效金額給 -支付費用<amount>:'%s' (必須至少%s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">指定在 -whitelist 的網段無效: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading P2P addresses…</source>
|
||
<translation type="unfinished">載入P2P地址中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading banlist…</source>
|
||
<translation type="unfinished">正在載入黑名單中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading block index…</source>
|
||
<translation type="unfinished">載入區塊索引中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">載入錢包中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">缺少金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing solving data for estimating transaction size</source>
|
||
<translation type="unfinished">缺少用於估計交易規模的求解數據</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">指定 -whitebind 時必須包含通訊埠: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No addresses available</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒有可用的地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No proxy server specified. Use -proxy=<ip> or -proxy=<ip:port>.</source>
|
||
<translation type="unfinished">未指定代理伺服器。使用-proxy = <ip>或-proxy = <ip:port>。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not enough file descriptors available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">檔案描述元不足。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune cannot be configured with a negative value.</source>
|
||
<translation type="unfinished">修剪值不能設定為負的。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune mode is incompatible with -coinstatsindex.</source>
|
||
<translation type="unfinished">修剪模式和 -硬幣統計指數 不相容</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source>
|
||
<translation type="unfinished">修剪模式和 -txindex 參數不相容。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pruning blockstore…</source>
|
||
<translation type="unfinished">修剪區塊資料庫中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source>
|
||
<translation type="unfinished">因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replaying blocks…</source>
|
||
<translation type="unfinished">正在對區塊進行重新計算...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescanning…</source>
|
||
<translation type="unfinished">重新掃描中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Section [%s] is not recognized.</source>
|
||
<translation type="unfinished">无法识别配置章节 [%s]。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signing transaction failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">簽署交易失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source>
|
||
<translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source>
|
||
<translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source>
|
||
<translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不是個目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source>
|
||
<translation type="unfinished">指定的區塊目錄 "%s" 不存在。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starting network threads…</source>
|
||
<translation type="unfinished">正在開始網路線程...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The source code is available from %s.</source>
|
||
<translation type="unfinished">原始碼可以在 %s 取得。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified config file %s does not exist</source>
|
||
<translation type="unfinished">這個指定的配置檔案%s不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction amount is too small to pay the fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易金額太少而付不起手續費</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包軟體會付多於最小轉發費用的手續費。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is experimental software.</source>
|
||
<translation type="unfinished">這套軟體屬於實驗性質。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">這是你每次交易付款時最少要付的手續費。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">這是你交易付款時所要付的手續費。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction amount too small</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易金額太小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction amounts must not be negative</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易金額不能是負的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction change output index out of range</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易尋找零輸出項超出範圍</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction has too long of a mempool chain</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易造成記憶池中的交易鏈太長</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction must have at least one recipient</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易必須至少有一個收款人</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source>
|
||
<translation type="unfinished">需要交易一個找零地址,但是我們無法生成它。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction too large</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易位元量太大</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to create the PID file '%s': %s</source>
|
||
<translation type="unfinished">無法創建PID文件'%s': %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to generate initial keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">無法產生初始的密鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to generate keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法產生密鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open %s for writing</source>
|
||
<translation type="unfinished">無法開啟%s來寫入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">無法解析-最大上傳目標:'%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source>
|
||
<translation type="unfinished">無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source>
|
||
<translation type="unfinished">未知 -blockfilterindex 數值 %s.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown address type '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">未知的地址類型 '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown change type '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">不明的找零位址類型 '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
|
||
<translation type="unfinished">在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source>
|
||
<translation type="unfinished">未知的交易已經有新規則激活 (versionbit %i)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported logging category %s=%s.</source>
|
||
<translation type="unfinished">不支援的紀錄類別 %s=%s。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Upgrading UTXO database</source>
|
||
<translation type="unfinished">正在升級 UTXO 資料庫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source>
|
||
<translation type="unfinished">使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verifying blocks…</source>
|
||
<translation type="unfinished">正在驗證區塊數據...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verifying wallet(s)…</source>
|
||
<translation type="unfinished">正在驗證錢包...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitcoinGUI</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Overview</source>
|
||
<translation type="unfinished">&總覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show general overview of wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示錢包一般總覽</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Transactions</source>
|
||
<translation type="unfinished">&交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse transaction history</source>
|
||
<translation type="unfinished">瀏覽交易紀錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit application</source>
|
||
<translation type="unfinished">結束應用程式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show information about %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示 %1 的相關資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation type="unfinished">關於 &Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show information about Qt</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示 Qt 相關資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Modify configuration options for %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">修改 %1 的設定選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">創建一個新錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet:</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network activity disabled.</source>
|
||
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">網路活動關閉了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy is <b>enabled</b>: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">代理伺服器<b>已經啟用</b>: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
|
||
<translation type="unfinished">發送幣給一個比特幣地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup wallet to another location</source>
|
||
<translation type="unfinished">把錢包備份到其它地方</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
|
||
<translation type="unfinished">改變錢包加密用的密碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send</source>
|
||
<translation type="unfinished">&發送</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Receive</source>
|
||
<translation type="unfinished">&接收</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Options…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&選項...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Encrypt Wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&加密錢包...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">將錢包中之密鑰加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Backup Wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&備用錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Change Passphrase…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&更改密碼短語...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign &message…</source>
|
||
<translation type="unfinished">簽名 &信息…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
|
||
<translation type="unfinished">用比特幣地址簽名訊息來證明位址是你的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Verify message…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&驗證
|
||
訊息...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">驗證訊息是用來確定訊息是用指定的比特幣地址簽名的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Load PSBT from file…</source>
|
||
<translation type="unfinished">&從檔案載入PSBT...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open &URI…</source>
|
||
<translation type="unfinished">開啟 &URI...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">关钱包...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Wallet…</source>
|
||
<translation type="unfinished">创建钱包...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close All Wallets…</source>
|
||
<translation type="unfinished">关所有钱包...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation type="unfinished">&檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">&設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation type="unfinished">&說明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabs toolbar</source>
|
||
<translation type="unfinished">分頁工具列</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Syncing Headers (%1%)…</source>
|
||
<translation type="unfinished">同步區塊頭 (%1%)…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synchronizing with network…</source>
|
||
<translation type="unfinished">正在與網絡同步…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indexing blocks on disk…</source>
|
||
<translation type="unfinished">索引磁盤上的索引塊中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Processing blocks on disk…</source>
|
||
<translation type="unfinished">處理磁碟裡的區塊中...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reindexing blocks on disk…</source>
|
||
<translation type="unfinished">正在重新索引磁盤上的區塊...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connecting to peers…</source>
|
||
<translation type="unfinished">连到同行...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
|
||
<translation type="unfinished">要求付款(產生 QR Code 和 bitcoin 付款協議的資源識別碼: URI)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示已使用過的發送地址和標籤清單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示已使用過的接收地址和標籤清單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Command-line options</source>
|
||
<translation type="unfinished">&命令行選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Processed %n block(s) of transaction history.</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 behind</source>
|
||
<translation type="unfinished">落後 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Catching up…</source>
|
||
<translation type="unfinished">赶上...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
|
||
<translation type="unfinished">最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
|
||
<translation type="unfinished">暫時會看不到在這之後的交易。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation type="unfinished">資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up to date</source>
|
||
<translation type="unfinished">最新狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">載入部分簽名的比特幣交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">從剪貼簿載入部分簽名的比特幣交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Node window</source>
|
||
<translation type="unfinished">節點視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open node debugging and diagnostic console</source>
|
||
<translation type="unfinished">開啟節點調試和診斷控制台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sending addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">&發送地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Receiving addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">&接收地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a bitcoin: URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">打開一個比特幣:URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">打開錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">打開一個錢包檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">關閉錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all wallets</source>
|
||
<translation type="unfinished">關閉所有錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示 %1 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Mask values</source>
|
||
<translation type="unfinished">&遮罩值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mask the values in the Overview tab</source>
|
||
<translation type="unfinished">遮蔽“概述”選項卡中的值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">默认钱包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No wallets available</source>
|
||
<translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation type="unfinished">&視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom</source>
|
||
<translation type="unfinished">缩放</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Main Window</source>
|
||
<translation type="unfinished">主窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 client</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 客戶端</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Hide</source>
|
||
<translation type="unfinished">&躲</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source>
|
||
<extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click for more actions.</source>
|
||
<extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">點擊查看更多操作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Peers tab</source>
|
||
<extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">顯示節點選項卡</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable network activity</source>
|
||
<extracomment>A context menu item.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">關閉網路紀錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable network activity</source>
|
||
<extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">關閉網路紀錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">错误:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">警告:%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">日期: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">金額: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">種類: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">標記: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address: %1
|
||
</source>
|
||
<translation type="unfinished">地址: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">付款交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">收款交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HD key generation is <b>enabled</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">產生 HD 金鑰<b>已經啟用</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HD key generation is <b>disabled</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">產生 HD 金鑰<b>已經停用</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key <b>disabled</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">私鑰<b>禁用</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original message:</source>
|
||
<translation type="unfinished">原始訊息:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
|
||
<translation type="unfinished">金額顯示單位。可以點選其他單位。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CoinControlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Coin Selection</source>
|
||
<translation type="unfinished">選擇錢幣</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation type="unfinished">數目:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bytes:</source>
|
||
<translation type="unfinished">位元組數:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">手續費:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dust:</source>
|
||
<translation type="unfinished">零散錢:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change:</source>
|
||
<translation type="unfinished">找零金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(un)select all</source>
|
||
<translation type="unfinished">(un)全選</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">樹狀模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List mode</source>
|
||
<translation type="unfinished">列表模式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with label</source>
|
||
<translation type="unfinished">收款標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with address</source>
|
||
<translation type="unfinished">用地址接收</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmations</source>
|
||
<translation type="unfinished">確認次數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed</source>
|
||
<translation type="unfinished">已確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&复制地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &label</source>
|
||
<translation type="unfinished">复制和标签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">复制和数量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>L&ock unspent</source>
|
||
<translation type="unfinished">鎖定未消費金額額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Unlock unspent</source>
|
||
<translation type="unfinished">解鎖未花費金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy quantity</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製數目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製手續費</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy after fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製計費後金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy bytes</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製位元組數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy dust</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製零散金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy change</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製找零金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(%1 locked)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(鎖定 %1 枚)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>yes</source>
|
||
<translation type="unfinished">是</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation type="unfinished">否</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source>
|
||
<translation type="unfinished">當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source>
|
||
<translation type="unfinished">每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(無標記)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>change from %1 (%2)</source>
|
||
<translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(change)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(找零)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateWalletActivity</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Wallet</source>
|
||
<extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">新增錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating Wallet <b>%1</b>…</source>
|
||
<extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">正在創建錢包<b>%1</b>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create wallet failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">創建錢包失敗<br></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create wallet warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">產生錢包警告:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenWalletActivity</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open wallet failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">打開錢包失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open wallet warning</source>
|
||
<translation type="unfinished">打開錢包警告</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">默认钱包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Wallet</source>
|
||
<extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">打開錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletController</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Close wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">關閉錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">關上錢包太久的話且修剪模式又有開啟的話,可能會造成日後需要重新同步整個區塊鏈。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all wallets</source>
|
||
<translation type="unfinished">關閉所有錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you wish to close all wallets?</source>
|
||
<translation type="unfinished">您確定要關閉所有錢包嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CreateWalletDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">新增錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source>
|
||
<translation type="unfinished">加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">加密錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced Options</source>
|
||
<translation type="unfinished">進階選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source>
|
||
<translation type="unfinished">禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable Private Keys</source>
|
||
<translation type="unfinished">禁用私鑰</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source>
|
||
<translation type="unfinished">製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make Blank Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">製作空白錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use descriptors for scriptPubKey management</source>
|
||
<translation type="unfinished">使用descriptors(描述符)進行scriptPubKey管理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Descriptor Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">描述符錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation type="unfinished">產生</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditAddressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">編輯地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">標記(&L)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The label associated with this address list entry</source>
|
||
<translation type="unfinished">與此地址清單關聯的標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
|
||
<translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New sending address</source>
|
||
<translation type="unfinished">新的發送地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit receiving address</source>
|
||
<translation type="unfinished">編輯接收地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit sending address</source>
|
||
<translation type="unfinished">編輯發送地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source>
|
||
<translation type="unfinished">輸入的地址 %1 並不是有效的比特幣地址。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source>
|
||
<translation type="unfinished">輸入的地址 %1 已經在地址簿中了,標籤為 "%2"。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not unlock wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法把錢包解鎖。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New key generation failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">產生新的密鑰失敗了。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FreespaceChecker</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A new data directory will be created.</source>
|
||
<translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>name</source>
|
||
<translation type="unfinished">名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
|
||
<translation type="unfinished">已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished">已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create data directory here.</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法在這裡造出資料目錄。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Intro</name>
|
||
<message>
|
||
<source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source>
|
||
<translation type="unfinished">在這個目錄中至少會存放 %1 GB 的資料,並且還會隨時間增加。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished">在這個目錄中大約會存放 %1 GB 的資料。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source>
|
||
<extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 會下載 Bitcoin 區塊鏈並且儲存一份副本。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The wallet will also be stored in this directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包檔也會存放在這個目錄中。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
|
||
<translation type="unfinished">錯誤: 無法新增指定的資料目錄: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation type="unfinished">歡迎</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Welcome to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">歡迎使用 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source>
|
||
<translation type="unfinished">因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source>
|
||
<translation type="unfinished">在你按下「好」之後,%1 就會開始下載並處理整個 %4 區塊鏈(大小是 %2GB),也就是從 %3 年 %4 剛剛起步時的最初交易開始。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source>
|
||
<translation type="unfinished">還原此設置需要重新下載整個區塊鏈。首先下載完整的鏈,然後再修剪它是更快的。禁用某些高級功能。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source>
|
||
<translation type="unfinished">一開始的同步作業非常的耗費資源,並且可能會暴露出之前沒被發現的電腦硬體問題。每次執行 %1 的時候都會繼續先前未完成的下載。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source>
|
||
<translation type="unfinished">如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use the default data directory</source>
|
||
<translation type="unfinished">使用預設的資料目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use a custom data directory:</source>
|
||
<translation type="unfinished">使用自訂的資料目錄:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpMessageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>version</source>
|
||
<translation type="unfinished">版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">關於 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command-line options</source>
|
||
<translation type="unfinished">命令列選項</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
|
||
<translation type="unfinished">在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ModalOverlay</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source>
|
||
<translation type="unfinished">最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source>
|
||
<translation type="unfinished">使用還沒顯示出來的交易所影響到的 bitcoin 可能會不被網路所接受。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of blocks left</source>
|
||
<translation type="unfinished">剩餘區塊數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown…</source>
|
||
<translation type="unfinished">不明...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>calculating…</source>
|
||
<translation type="unfinished">计算...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last block time</source>
|
||
<translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress</source>
|
||
<translation type="unfinished">進度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Progress increase per hour</source>
|
||
<translation type="unfinished">每小時進度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Estimated time left until synced</source>
|
||
<translation type="unfinished">預估完成同步所需時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation type="unfinished">隱藏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esc</source>
|
||
<translation type="unfinished">離開鍵</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenURIDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open bitcoin URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">打開比特幣URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">貼上剪貼簿裡的地址</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation type="unfinished">選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Main</source>
|
||
<translation type="unfinished">主要(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source>
|
||
<translation type="unfinished">在登入系統後自動啓動 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Start %1 on system login</source>
|
||
<translation type="unfinished">系統登入時啟動 %1 (&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of &database cache</source>
|
||
<translation type="unfinished">資料庫快取大小(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of script &verification threads</source>
|
||
<translation type="unfinished">指令碼驗證執行緒數目(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
|
||
<translation type="unfinished">代理的IP 地址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source>
|
||
<translation type="unfinished">如果對這種網路類型,有指定用來跟其他節點聯絡的 SOCKS5 代理伺服器的話,就會顯示在這裡。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
|
||
<translation type="unfinished">當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source>
|
||
<translation type="unfinished">從工作目錄開啟設定檔 %1。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Configuration File</source>
|
||
<translation type="unfinished">開啟設定檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all client options to default.</source>
|
||
<translation type="unfinished">重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset Options</source>
|
||
<translation type="unfinished">重設選項(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation type="unfinished">網路(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prune &block storage to</source>
|
||
<translation type="unfinished">修剪區塊資料大小到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation type="unfinished">GB (十億位元組)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source>
|
||
<translation type="unfinished">把這個設定改回來會需要重新下載整個區塊鏈。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>W&allet</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expert</source>
|
||
<translation type="unfinished">專家</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable coin &control features</source>
|
||
<translation type="unfinished">開啟錢幣控制功能(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">如果你關掉「可以花還沒確認的零錢」,那麼交易中找零的零錢就必須要等交易至少有一次確認後,才能夠使用。這也會影響餘額的計算方式。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Spend unconfirmed change</source>
|
||
<translation type="unfinished">&可以花費還未確認的找零</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">自動在路由器上開放 Bitcoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Map port using &UPnP</source>
|
||
<translation type="unfinished">用 &UPnP 設定通訊埠對應</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept connections from outside.</source>
|
||
<translation type="unfinished">接受外來連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow incomin&g connections</source>
|
||
<translation type="unfinished">接受外來連線(&G)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source>
|
||
<translation type="unfinished">透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
|
||
<translation type="unfinished">透過 SOCKS5 代理伺服器連線(預設代理伺服器 &C):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy &IP:</source>
|
||
<translation type="unfinished">代理位址(&I):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Port:</source>
|
||
<translation type="unfinished">埠號(&P):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
|
||
<translation type="unfinished">代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Used for reaching peers via:</source>
|
||
<translation type="unfinished">用來跟其他節點聯絡的中介:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation type="unfinished">視窗(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
|
||
<translation type="unfinished">視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
|
||
<translation type="unfinished">縮到最小到通知區而不是工作列(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>M&inimize on close</source>
|
||
<translation type="unfinished">關閉時縮到最小(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Display</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface &language:</source>
|
||
<translation type="unfinished">使用界面語言(&L):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Unit to show amounts in:</source>
|
||
<translation type="unfinished">金額顯示單位(&U):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
|
||
<translation type="unfinished">選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
|
||
<translation type="unfinished">是否要顯示錢幣控制功能。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source>
|
||
<translation type="unfinished">通過用於Tor洋蔥服務個別的SOCKS5代理連接到比特幣網路。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source>
|
||
<translation type="unfinished">使用個別的SOCKS&5代理介由Tor onion服務到達peers:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options set in this dialog are overridden by the command line or in the configuration file:</source>
|
||
<translation type="unfinished">这个对话框中的设置已被如下命令行选项或配置文件项覆盖:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation type="unfinished">好(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">取消(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default</source>
|
||
<translation type="unfinished">預設值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation type="unfinished">無</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm options reset</source>
|
||
<translation type="unfinished">確認重設選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client restart required to activate changes.</source>
|
||
<translation type="unfinished">需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source>
|
||
<translation type="unfinished">客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration options</source>
|
||
<extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">設定選項</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source>
|
||
<extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">設定檔可以用來指定進階的使用選項,並且會覆蓋掉圖形介面的設定。不過,命令列的選項也會覆蓋掉設定檔中的選項。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation type="unfinished">继续</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">取消</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The configuration file could not be opened.</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法開啟設定檔。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This change would require a client restart.</source>
|
||
<translation type="unfinished">這個變更請求重新開始客戶端軟體。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
|
||
<translation type="unfinished">提供的代理地址無效。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OverviewPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished">表單</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Watch-only:</source>
|
||
<translation type="unfinished">只能看:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available:</source>
|
||
<translation type="unfinished">可用金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current spendable balance</source>
|
||
<translation type="unfinished">目前可用餘額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pending:</source>
|
||
<translation type="unfinished">未定金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
|
||
<translation type="unfinished">還沒被確認的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Immature:</source>
|
||
<translation type="unfinished">未成熟金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
|
||
<translation type="unfinished">還沒成熟的開採金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Balances</source>
|
||
<translation type="unfinished">餘額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation type="unfinished">總金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current total balance</source>
|
||
<translation type="unfinished">目前全部餘額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">所有只能看的地址的當前餘額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spendable:</source>
|
||
<translation type="unfinished">可支配:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent transactions</source>
|
||
<translation type="unfinished">最近的交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">所有只能看的地址還未確認的交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
|
||
<translation type="unfinished">所有只能看的地址還沒已熟成的挖出餘額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">所有只能看的地址的當前總餘額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values.</source>
|
||
<translation type="unfinished">“總覽”選項卡啟用了隱私模式。要取消遮蔽值,請取消選取 設定->遮蔽值。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PSBTOperationsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished">對話視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign Tx</source>
|
||
<translation type="unfinished">簽名交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Broadcast Tx</source>
|
||
<translation type="unfinished">廣播交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to Clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製到剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save…</source>
|
||
<translation type="unfinished">拯救...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation type="unfinished">關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not sign any more inputs.</source>
|
||
<translation type="unfinished">無法再簽名 input</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source>
|
||
<translation type="unfinished">成功簽名交易。交易已準備好廣播。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error processing transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">處理交易有未知的錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT copied to clipboard.</source>
|
||
<translation type="unfinished">PSBT已復製到剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Transaction Data</source>
|
||
<translation type="unfinished">儲存交易資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT saved to disk.</source>
|
||
<translation type="unfinished">PSBT已儲存到磁碟。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source>
|
||
<translation type="unfinished">無法計算交易手續費或總交易金額。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pays transaction fee: </source>
|
||
<translation type="unfinished">支付交易手續費:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">總金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>or</source>
|
||
<translation type="unfinished">或</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction is missing some information about inputs.</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易缺少有關 input 的一些訊息。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction still needs signature(s).</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易仍需要簽名。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(但是此錢包無法簽名交易。)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(But this wallet does not have the right keys.)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(但是這個錢包沒有正確的鑰匙)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易已完全簽名,可以廣播。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction status is unknown.</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易狀態未知</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PaymentServer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request error</source>
|
||
<translation type="unfinished">要求付款時發生錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法啟動 bitcoin 協議的「按就付」處理器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URI handling</source>
|
||
<translation type="unfinished">URI 處理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source>
|
||
<translation type="unfinished">字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法解析 URI !可能是因為無效比特幣地址,或是 URI 參數格式錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request file handling</source>
|
||
<translation type="unfinished">處理付款要求檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PeerTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>User Agent</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">使用者代理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ping</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Ping 時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Peer</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">同行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">方向</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">送出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">收到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">種類</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">網路</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inbound</source>
|
||
<extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">進來</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outbound</source>
|
||
<extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">出去</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QRImageWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy Image</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製圖片(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
|
||
<translation type="unfinished">URI 太长,请试着精简标签或消息文本。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
|
||
<translation type="unfinished">把 URI 编码成二维码时发生错误。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QR code support not available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">不支援QR code</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QR Code</source>
|
||
<translation type="unfinished">儲存 QR Code</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RPCConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation type="unfinished">未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Client version</source>
|
||
<translation type="unfinished">客戶端軟體版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Information</source>
|
||
<translation type="unfinished">資訊(&I)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation type="unfinished">普通</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Datadir</source>
|
||
<translation type="unfinished">資料目錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source>
|
||
<translation type="unfinished">如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocksdir</source>
|
||
<translation type="unfinished">区块存储目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source>
|
||
<translation type="unfinished">如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup time</source>
|
||
<translation type="unfinished">啓動時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation type="unfinished">網路</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation type="unfinished">名稱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of connections</source>
|
||
<translation type="unfinished">連線數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block chain</source>
|
||
<translation type="unfinished">區塊鏈</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory Pool</source>
|
||
<translation type="unfinished">記憶體暫存池</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current number of transactions</source>
|
||
<translation type="unfinished">目前交易數目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memory usage</source>
|
||
<translation type="unfinished">記憶體使用量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet: </source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(none)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(無)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation type="unfinished">重置(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received</source>
|
||
<translation type="unfinished">收到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent</source>
|
||
<translation type="unfinished">送出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Peers</source>
|
||
<translation type="unfinished">節點(&P)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Banned peers</source>
|
||
<translation type="unfinished">被禁節點</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
|
||
<translation type="unfinished">選一個節點來看詳細資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation type="unfinished">版本</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starting Block</source>
|
||
<translation type="unfinished">起始區塊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synced Headers</source>
|
||
<translation type="unfinished">已同步前導資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Synced Blocks</source>
|
||
<translation type="unfinished">已同步區塊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source>
|
||
<translation type="unfinished">映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mapped AS</source>
|
||
<translation type="unfinished">對應 AS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Agent</source>
|
||
<translation type="unfinished">使用者代理</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Node window</source>
|
||
<translation type="unfinished">節點視窗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current block height</source>
|
||
<translation type="unfinished">當前區塊高度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
|
||
<translation type="unfinished">從目前的資料目錄下開啓 %1 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrease font size</source>
|
||
<translation type="unfinished">縮小文字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase font size</source>
|
||
<translation type="unfinished">放大文字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Permissions</source>
|
||
<translation type="unfinished">允許</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Services</source>
|
||
<translation type="unfinished">服務</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Time</source>
|
||
<translation type="unfinished">連線時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Send</source>
|
||
<translation type="unfinished">最近送出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Receive</source>
|
||
<translation type="unfinished">最近收到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ping Time</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ping 時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The duration of a currently outstanding ping.</source>
|
||
<translation type="unfinished">目前這一次 ping 已經過去的時間。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ping Wait</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ping 等待時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Min Ping</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ping 最短時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Time Offset</source>
|
||
<translation type="unfinished">時間差</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last block time</source>
|
||
<translation type="unfinished">最近區塊時間</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation type="unfinished">開啓(&O)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Console</source>
|
||
<translation type="unfinished">主控台(&C)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Network Traffic</source>
|
||
<translation type="unfinished">網路流量(&N)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Totals</source>
|
||
<translation type="unfinished">總計</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug log file</source>
|
||
<translation type="unfinished">除錯紀錄檔</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear console</source>
|
||
<translation type="unfinished">清主控台</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In:</source>
|
||
<translation type="unfinished">來:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out:</source>
|
||
<translation type="unfinished">去:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy address</source>
|
||
<extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">&复制地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Disconnect</source>
|
||
<translation type="unfinished">斷線(&D)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 &hour</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 小時(&H)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 &week</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 星期(&W)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 &year</source>
|
||
<translation type="unfinished">1 年(&Y)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Unban</source>
|
||
<translation type="unfinished">連線解禁(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network activity disabled</source>
|
||
<translation type="unfinished">網路活動已關閉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executing command without any wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">不使用任何錢包來執行指令</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executing command using "%1" wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">使用 %1 錢包來執行指令</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>via %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">經由 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation type="unfinished">是</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation type="unfinished">否</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation type="unfinished">目的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation type="unfinished">來源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ban for</source>
|
||
<translation type="unfinished">禁止連線</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<translation type="unfinished">不明</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Amount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">金額(&A):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label:</source>
|
||
<translation type="unfinished">標記(&L):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Message:</source>
|
||
<translation type="unfinished">訊息(&M):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source>
|
||
<translation type="unfinished">附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin 網路上。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
|
||
<translation type="unfinished">與新的接收地址關聯的可選的標籤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
|
||
<translation type="unfinished">請用這份表單來要求付款。所有欄位都<b>可以不填</b>。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
|
||
<translation type="unfinished">要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source>
|
||
<translation type="unfinished">與新的接收地址相關聯的可選的標籤(您用於標識收據)。它也附在支付支付請求上。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source>
|
||
<translation type="unfinished">附加在支付請求上的可選的訊息,可以顯示給發送者。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Create new receiving address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&產生新的接收地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
||
<translation type="unfinished">把表單中的所有欄位清空。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation type="unfinished">清空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Requested payments history</source>
|
||
<translation type="unfinished">先前要求付款的記錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation type="unfinished">顯示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove the selected entries from the list</source>
|
||
<translation type="unfinished">從列表中刪掉選擇的項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation type="unfinished">刪掉</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製 &URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&复制地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &label</source>
|
||
<translation type="unfinished">复制和标签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">复制和数量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not unlock wallet.</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法把錢包解鎖。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReceiveRequestDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation type="unfinished">地址:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation type="unfinished">標記:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message:</source>
|
||
<translation type="unfinished">訊息:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet:</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &URI</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製 &URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製 &地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment information</source>
|
||
<translation type="unfinished">付款資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Request payment to %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">付款給 %1 的要求</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RecentRequestsTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">標記:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(無標記)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no message)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(無訊息)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no amount requested)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(無要求金額)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Requested</source>
|
||
<translation type="unfinished">要求金額</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendCoinsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Coins</source>
|
||
<translation type="unfinished">付款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coin Control Features</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢幣控制功能</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>automatically selected</source>
|
||
<translation type="unfinished">自動選擇</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insufficient funds!</source>
|
||
<translation type="unfinished">累計金額不足!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation type="unfinished">數目:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bytes:</source>
|
||
<translation type="unfinished">位元組數:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">手續費:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">計費後金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change:</source>
|
||
<translation type="unfinished">找零金額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
|
||
<translation type="unfinished">如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom change address</source>
|
||
<translation type="unfinished">自訂找零位址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction Fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易手續費:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source>
|
||
<translation type="unfinished">以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source>
|
||
<translation type="unfinished">警告:目前無法計算預估手續費。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>per kilobyte</source>
|
||
<translation type="unfinished">每千位元組</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation type="unfinished">隱藏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recommended:</source>
|
||
<translation type="unfinished">建議值:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom:</source>
|
||
<translation type="unfinished">自訂:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send to multiple recipients at once</source>
|
||
<translation type="unfinished">一次付給多個收款人</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add &Recipient</source>
|
||
<translation type="unfinished">增加收款人(&R)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
||
<translation type="unfinished">把表單中的所有欄位清空。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dust:</source>
|
||
<translation type="unfinished">零散錢:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide transaction fee settings</source>
|
||
<translation type="unfinished">隱藏交易手續費設定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source>
|
||
<translation type="unfinished">当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source>
|
||
<translation type="unfinished">手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation time target:</source>
|
||
<translation type="unfinished">目標確認時間:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Replace-By-Fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">啟用手續費追加</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source>
|
||
<translation type="unfinished">手續費追加(Replace-By-Fee, BIP-125)可以讓你在送出交易後才來提高手續費。不用這個功能的話,建議付比較高的手續費來降低交易延遲的風險。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear &All</source>
|
||
<translation type="unfinished">全部清掉(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Balance:</source>
|
||
<translation type="unfinished">餘額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm the send action</source>
|
||
<translation type="unfinished">確認付款動作</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&end</source>
|
||
<translation type="unfinished">付款(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy quantity</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製數目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製手續費</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy after fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製計費後金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy bytes</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製位元組數</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy dust</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製零散金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy change</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製找零金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (%2 blocks)</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 (%2 個區塊)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cr&eate Unsigned</source>
|
||
<translation type="unfinished">Cr&eate未簽名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> from wallet '%1'</source>
|
||
<translation type="unfinished">從錢包 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 to '%2'</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 到 '%2'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 to %2</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 給 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">簽署失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Transaction Data</source>
|
||
<translation type="unfinished">儲存交易資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT saved</source>
|
||
<translation type="unfinished">PSBT已儲存</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>or</source>
|
||
<translation type="unfinished">或</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source>
|
||
<translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, review your transaction.</source>
|
||
<extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">請再次確認交易內容。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易手續費</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒有 BIP-125 手續費追加的標記。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">總金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm send coins</source>
|
||
<translation type="unfinished">確認付款金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Watch-only balance:</source>
|
||
<translation type="unfinished">只能看餘額:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source>
|
||
<translation type="unfinished">接受者地址無效。請再檢查看看。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
|
||
<translation type="unfinished">付款金額必須大於零。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The amount exceeds your balance.</source>
|
||
<translation type="unfinished">金額超過餘額了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
|
||
<translation type="unfinished">包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source>
|
||
<translation type="unfinished">發現有重複的地址: 每個地址只能出現一次。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction creation failed!</source>
|
||
<translation type="unfinished">製造交易失敗了!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source>
|
||
<translation type="unfinished">高於 %1 的手續費會被認為是不合理。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment request expired.</source>
|
||
<translation type="unfinished">付款的要求過期了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Invalid Bitcoin address</source>
|
||
<translation type="unfinished">警告: 比特幣地址無效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: Unknown change address</source>
|
||
<translation type="unfinished">警告: 未知的找零地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm custom change address</source>
|
||
<translation type="unfinished">確認自訂找零地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source>
|
||
<translation type="unfinished">選擇的找零地址並不屬於這個錢包。部份或是全部的錢會被送到這個地址去。你確定嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(無標記)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendCoinsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A&mount:</source>
|
||
<translation type="unfinished">金額(&M):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pay &To:</source>
|
||
<translation type="unfinished">付給(&T):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Label:</source>
|
||
<translation type="unfinished">標記(&L):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation type="unfinished">選擇先前使用過的地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Bitcoin address to send the payment to</source>
|
||
<translation type="unfinished">將支付發送到的比特幣地址給</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">貼上剪貼簿裡的地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove this entry</source>
|
||
<translation type="unfinished">刪掉這個項目</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The amount to send in the selected unit</source>
|
||
<translation type="unfinished">以所選單位發送的金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source>
|
||
<translation type="unfinished">手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 bitcoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&ubtract fee from amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">從付款金額減去手續費(&U)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use available balance</source>
|
||
<translation type="unfinished">使用全部可用餘額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message:</source>
|
||
<translation type="unfinished">訊息:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is an unauthenticated payment request.</source>
|
||
<translation type="unfinished">這是個沒有驗證過身份的付款要求。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is an authenticated payment request.</source>
|
||
<translation type="unfinished">這是個已經驗證過身份的付款要求。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
|
||
<translation type="unfinished">請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source>
|
||
<translation type="unfinished">附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pay To:</source>
|
||
<translation type="unfinished">付給:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Memo:</source>
|
||
<translation type="unfinished">備註:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendConfirmationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation type="unfinished">發</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Unsigned</source>
|
||
<translation type="unfinished">產生未簽名</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">簽章 - 簽署或驗證訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Sign Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">簽署訊息(&S)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
|
||
<translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Bitcoin address to sign the message with</source>
|
||
<translation type="unfinished">用來簽名訊息的 比特幣地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation type="unfinished">選擇先前使用過的地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">貼上剪貼簿裡的地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the message you want to sign here</source>
|
||
<translation type="unfinished">請在這裡輸入你想簽署的訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Signature</source>
|
||
<translation type="unfinished">簽章</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
|
||
<translation type="unfinished">複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
|
||
<translation type="unfinished">簽名這個訊息來證明這個比特幣地址是你的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sign &Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">簽署訊息(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all sign message fields</source>
|
||
<translation type="unfinished">重設所有訊息簽署欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear &All</source>
|
||
<translation type="unfinished">全部清掉(&A)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Verify Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">驗證訊息(&V)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source>
|
||
<translation type="unfinished">請在下面輸入收款人的地址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行、空格、tabs...等),以及簽名,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽名本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽名只能證明簽名人確實可以從該地址收款,不能證明任何交易中的付款人身份!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Bitcoin address the message was signed with</source>
|
||
<translation type="unfinished">簽名這個訊息的 比特幣地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signed message to verify</source>
|
||
<translation type="unfinished">簽名訊息進行驗證</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature given when the message was signed</source>
|
||
<translation type="unfinished">簽名訊息時給出的簽名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
|
||
<translation type="unfinished">驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Verify &Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">驗證訊息(&M)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset all verify message fields</source>
|
||
<translation type="unfinished">重設所有訊息驗證欄位</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
|
||
<translation type="unfinished">請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address is invalid.</source>
|
||
<translation type="unfinished">輸入的地址無效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check the address and try again.</source>
|
||
<translation type="unfinished">請檢查地址是否正確後再試一次。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
|
||
<translation type="unfinished">輸入的地址沒有對應到你的任何鑰匙。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包解鎖已取消。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No error</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒有錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒有對應輸入地址的私鑰。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message signing failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">訊息簽署失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message signed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">訊息簽署好了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature could not be decoded.</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法把這個簽章解碼。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check the signature and try again.</source>
|
||
<translation type="unfinished">請檢查簽章是否正確後再試一次。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The signature did not match the message digest.</source>
|
||
<translation type="unfinished">這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message verification failed.</source>
|
||
<translation type="unfinished">訊息驗證失敗。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message verified.</source>
|
||
<translation type="unfinished">訊息驗證沒錯。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SplashScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>(press q to shutdown and continue later)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(請按 q 結束然後待會繼續)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionDesc</name>
|
||
<message>
|
||
<source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source>
|
||
<translation type="unfinished">跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0/unconfirmed, %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">0 次/未確認,%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>in memory pool</source>
|
||
<translation type="unfinished">在記憶池中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not in memory pool</source>
|
||
<translation type="unfinished">不在記憶池中</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>abandoned</source>
|
||
<translation type="unfinished">已中止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1/unconfirmed</source>
|
||
<translation type="unfinished">%1 次/未確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 confirmations</source>
|
||
<translation type="unfinished">確認 %1 次</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation type="unfinished">狀態</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation type="unfinished">來源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated</source>
|
||
<translation type="unfinished">生產出來</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation type="unfinished">來源</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation type="unfinished">未知</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation type="unfinished">目的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>own address</source>
|
||
<translation type="unfinished">自己的地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>watch-only</source>
|
||
<translation type="unfinished">只能看</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>label</source>
|
||
<translation type="unfinished">標記</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Credit</source>
|
||
<translation type="unfinished">入帳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>matures in %n more block(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform />
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not accepted</source>
|
||
<translation type="unfinished">不被接受</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debit</source>
|
||
<translation type="unfinished">出帳</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total debit</source>
|
||
<translation type="unfinished">出帳總額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Total credit</source>
|
||
<translation type="unfinished">入帳總額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction fee</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易手續費</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Net amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">淨額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation type="unfinished">訊息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation type="unfinished">附註</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction ID</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易識別碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction total size</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易總大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction virtual size</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易擬真大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output index</source>
|
||
<translation type="unfinished">輸出索引</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (Certificate was not verified)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(證書未驗證)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merchant</source>
|
||
<translation type="unfinished">商家</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
|
||
<translation type="unfinished">生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug information</source>
|
||
<translation type="unfinished">除錯資訊</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inputs</source>
|
||
<translation type="unfinished">輸入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>true</source>
|
||
<translation type="unfinished">是</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>false</source>
|
||
<translation type="unfinished">否</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionDescDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">這個版面顯示這次交易的詳細說明</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details for %1</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易 %1 的明細</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation type="unfinished">種類</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">標記:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unconfirmed</source>
|
||
<translation type="unfinished">未確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abandoned</source>
|
||
<translation type="unfinished">已中止</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
|
||
<translation type="unfinished">確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
|
||
<translation type="unfinished">已確認(%1 次)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Conflicted</source>
|
||
<translation type="unfinished">有衝突</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
|
||
<translation type="unfinished">未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generated but not accepted</source>
|
||
<translation type="unfinished">生產出來但是不被接受</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with</source>
|
||
<translation type="unfinished">收款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received from</source>
|
||
<translation type="unfinished">收款自</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent to</source>
|
||
<translation type="unfinished">付款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Payment to yourself</source>
|
||
<translation type="unfinished">付給自己</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined</source>
|
||
<translation type="unfinished">開採所得</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>watch-only</source>
|
||
<translation type="unfinished">只能看</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(n/a)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(不適用)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation type="unfinished">(無標記)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
|
||
<translation type="unfinished">收到交易的日期和時間。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易的種類。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">此交易是否涉及監視地址。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">使用者定義的交易動機或理由。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
|
||
<translation type="unfinished">要減掉或加進餘額的金額。</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation type="unfinished">全部</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation type="unfinished">今天</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This week</source>
|
||
<translation type="unfinished">這星期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This month</source>
|
||
<translation type="unfinished">這個月</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last month</source>
|
||
<translation type="unfinished">上個月</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This year</source>
|
||
<translation type="unfinished">今年</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Received with</source>
|
||
<translation type="unfinished">收款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sent to</source>
|
||
<translation type="unfinished">付款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To yourself</source>
|
||
<translation type="unfinished">給自己</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mined</source>
|
||
<translation type="unfinished">開採所得</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation type="unfinished">其它</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter address, transaction id, or label to search</source>
|
||
<translation type="unfinished">請輸入要搜尋的地址、交易 ID、或是標記標籤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Min amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">最小金額</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy address</source>
|
||
<translation type="unfinished">&复制地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &label</source>
|
||
<translation type="unfinished">复制和标签</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy &amount</source>
|
||
<translation type="unfinished">复制和数量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy transaction &ID</source>
|
||
<translation type="unfinished">复制交易 &ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Transaction History</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯出交易記錄</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comma separated file</source>
|
||
<extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmed</source>
|
||
<translation type="unfinished">已確認</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Watch-only</source>
|
||
<translation type="unfinished">只能觀看的</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation type="unfinished">日期</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation type="unfinished">種類</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation type="unfinished">標記:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation type="unfinished">地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation type="unfinished">識別碼</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯出失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting Successful</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯出成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Range:</source>
|
||
<translation type="unfinished">範圍:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation type="unfinished">到</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No wallet has been loaded.
|
||
Go to File > Open Wallet to load a wallet.
|
||
- OR -</source>
|
||
<translation type="unfinished">尚未載入任何錢包。
|
||
轉到檔案 > 開啟錢包以載入錢包.
|
||
- OR -</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">創建一個新錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation type="unfinished">錯誤</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source>
|
||
<translation type="unfinished">無法從剪貼板解碼PSBT(無效的base64)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Transaction Data</source>
|
||
<translation type="unfinished">載入交易資料</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source>
|
||
<translation type="unfinished">簽名部分的交易(* .psbt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source>
|
||
<translation type="unfinished">PSBT檔案必須小於100 MiB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to decode PSBT</source>
|
||
<translation type="unfinished">無法解碼PSBT</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Coins</source>
|
||
<translation type="unfinished">付款</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fee bump error</source>
|
||
<translation type="unfinished">手續費提升失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increasing transaction fee failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">手續費提高失敗了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to increase the fee?</source>
|
||
<extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">想要提高手續費嗎?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">目前費用:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increase:</source>
|
||
<translation type="unfinished">增加:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New fee:</source>
|
||
<translation type="unfinished">新的費用:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm fee bump</source>
|
||
<translation type="unfinished">確認手續費提升</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't draft transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">無法草擬交易。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PSBT copied</source>
|
||
<translation type="unfinished">PSBT已復制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't sign transaction.</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not commit transaction</source>
|
||
<translation type="unfinished">沒辦法提交交易</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>default wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">默认钱包</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation type="unfinished">匯出(&E)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
||
<translation type="unfinished">把目前分頁的資料匯出存成檔案</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Wallet</source>
|
||
<translation type="unfinished">備份錢包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Failed</source>
|
||
<translation type="unfinished">備份失敗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Backup Successful</source>
|
||
<translation type="unfinished">備份成功</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation type="unfinished">取消</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |