mirror of
https://github.com/bitcoin/bips.git
synced 2025-02-24 23:38:54 +01:00
59 lines
3.6 KiB
Markdown
59 lines
3.6 KiB
Markdown
#Wordlists
|
|
|
|
* [English](english.txt)
|
|
* [Japanese](japanese.txt)
|
|
* [Spanish](spanish.txt)
|
|
* [Chinese (Simplified)](chinese_simplified.txt)
|
|
* [Chinese (Traditional)](chinese_traditional.txt)
|
|
* [French](french.txt)
|
|
|
|
##Wordlists (Special Considerations)
|
|
|
|
###Japanese
|
|
|
|
1. **Developers implementing phrase generation or checksum verification must separate words using ideographic spaces / accommodate users inputting ideographic spaces.**
|
|
(UTF-8 bytes: **0xE38080**; C/C+/Java: **"\u3000"**; Python: **u"\u3000"**)
|
|
However, code that only accepts Japanese phrases but does not generate or verify them should be fine as is.
|
|
This is because when generating the seed, normalization as per the spec will
|
|
automatically change the ideographic spaces into normal ASCII spaces, so as long as your code never shows the user an ASCII space
|
|
separated phrase or tries to split the phrase input by the user, dealing with ASCII or Ideographic space is the same.
|
|
|
|
2. Word-wrapping doesn't work well, so making sure that words only word-wrap at one of the
|
|
ideographic spaces may be a necessary step. As a long word split in two could be mistaken easily
|
|
for two smaller words (This would be a problem with any of the 3 character sets in Japanese)
|
|
|
|
###Spanish
|
|
|
|
1. Words can be uniquely determined typing the first 4 characters (sometimes less).
|
|
|
|
2. Special Spanish characters like 'ñ', 'ü', 'á', etc... are considered equal to 'n', 'u', 'a', etc... in terms of identifying a word. Therefore, there is no need to use a Spanish keyboard to introduce the passphrase, an application with the Spanish wordlist will be able to identify the words after the first 4 chars have been typed even if the chars with accents have been replaced with the equivalent without accents.
|
|
|
|
3. There are no words in common between the Spanish wordlist and any other language wordlist, therefore it is possible to detect the language with just one word.
|
|
|
|
###Chinese
|
|
|
|
1. Chinese text typically does not use any spaces as word separators. For the sake of
|
|
uniformity, we propose to use normal ASCII spaces (0x20) to separate words as per standard.
|
|
|
|
###French
|
|
|
|
Credits: @Kirvx @NicolasDorier @ecdsa @EricLarch
|
|
([The pull request](https://github.com/bitcoin/bips/issues/152))
|
|
|
|
1. High priority on simple and common french words.
|
|
2. Only words with 5-8 letters.
|
|
3. A word is fully recognizable by typing the first 4 letters (special french characters "é-è" are considered equal to "e", for exemple "museau" and "musée" can not be together).
|
|
4. Only infinitive verbs, adjectives and nouns.
|
|
5. No pronouns, no adverbs, no prepositions, no conjunctions, no interjections (unless a noun/adjective is also popular than its interjection like "mince;chouette").
|
|
6. No numeral adjectives.
|
|
7. No words in the plural (except invariable words like "univers", or same spelling than singular like "heureux").
|
|
8. No female adjectives (except words with same spelling for male and female adjectives like "magique").
|
|
9. No words with several senses AND different spelling in speaking like "verre-vert", unless a word has a meaning much more popular than another like "perle" and "pairle".
|
|
10. No very similar words with 1 letter of difference.
|
|
11. No essentially reflexive verbs (unless a verb is also a noun like "souvenir").
|
|
12. No words with "ô;â;ç;ê;œ;æ;î;ï;û;ù;à;ë;ÿ".
|
|
13. No words ending by "é;ée;è;et;ai;ait".
|
|
14. No demonyms.
|
|
15. No words in conflict with the spelling corrections of 1990 (http://goo.gl/Y8DU4z).
|
|
16. No embarrassing words (in a very, very large scope) or belonging to a particular religion.
|
|
17. No identical words with the Spanish wordlist (as Y75QMO wants).
|