UTF-8
AboutDialog
About Bitcoin
O Bitcoin
<b>Bitcoin</b> version
Wersja <b>Bitcoin</b>
Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
Oprogramowanie eksperymentalne.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
Pomóż w tłumaczeniu:
www.transifex.net/projects/p/bitcoin/
AddressBookPage
Address Book
Adresy
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
Tutaj znajdują się twoje adresy Bitcoin do odbioru płatności. Możesz nadać oddzielne adresy dla każdego z wysyłających monety, żeby śledzić oddzielnie ich opłaty.
Double-click to edit address or label
Kliknij dwukrotnie, aby edytować adres lub etykietę
Create a new address
Utwórz nowy adres
&New Address...
&Nowy adres...
Copy the currently selected address to the system clipboard
Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka
&Copy to Clipboard
&Kopiuj do schowka
Show &QR Code
Pokaż Kod &QR
Sign a message to prove you own this address
Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój
&Sign Message
Podpi&sz Wiadomość
Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.
Usuń aktualnie wybrany adres z listy. Tylko adresy nadawcze mogą być usunięte.
&Delete
&Usuń
Copy address
Kopiuj adres
Copy label
Kopiuj etykietę
Edit
Edytuj
Delete
Usuń
Export Address Book Data
Eksportuj książkę adresową
Comma separated file (*.csv)
CSV (rozdzielany przecinkami)
Error exporting
Błąd podczas eksportowania
Could not write to file %1.
Błąd zapisu do pliku %1.
AddressTableModel
Label
Etykieta
Address
Adres
(no label)
(bez etykiety)
AskPassphraseDialog
Dialog
Dialog
TextLabel
TekstEtykiety
Enter passphrase
Wpisz hasło
New passphrase
Nowe hasło
Repeat new passphrase
Powtórz nowe hasło
Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
Wprowadź nowe hasło dla portfela.<br/>Proszę użyć hasła składającego się z <b>10 lub więcej losowych znaków</b> lub <b>ośmiu lub więcej słów</b>.
Encrypt wallet
Zaszyfruj portfel
This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odblokować portfel.
Unlock wallet
Odblokuj portfel
This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.
Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odszyfrować portfel.
Decrypt wallet
Odszyfruj portfel
Change passphrase
Zmień hasło
Enter the old and new passphrase to the wallet.
Podaj stare i nowe hasło do portfela.
Confirm wallet encryption
Potwierdź szyfrowanie portfela
WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
OSTRZEŻENIE: Jeśli zaszyfrujesz portfel i zgubisz hasło, wtedy <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITMONETY</b>
Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel?
Wallet encrypted
Portfel zaszyfrowany
Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
Warning: The Caps Lock key is on.
Ostrzeżenie: Caps Lock jest włączony.
Wallet encryption failed
Szyfrowanie portfela nie powiodło się
Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany.
The supplied passphrases do not match.
Podane hasła nie są takie same.
Wallet unlock failed
Odblokowanie portfela nie powiodło się
The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne.
Wallet decryption failed
Odszyfrowywanie portfela nie powiodło się
Wallet passphrase was succesfully changed.
Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione.
BitcoinGUI
Bitcoin Wallet
Portfel Bitcoin
Synchronizing with network...
Synchronizacja z siecią...
Block chain synchronization in progress
Synchronizacja bloku łańcucha w toku.
&Overview
P&odsumowanie
Show general overview of wallet
Pokazuje ogólny zarys portfela
&Transactions
&Transakcje
Browse transaction history
Przeglądaj historię transakcji
&Address Book
Książka &adresowa
Edit the list of stored addresses and labels
Edytuj listę zapisanych adresów i i etykiet
&Receive coins
Odbie&rz monety
Show the list of addresses for receiving payments
Pokaż listę adresów do otrzymywania płatności
&Send coins
Wy&syłka monet
Send coins to a bitcoin address
Wyślij monety na adres bitcoin
Sign &message
Podpisz wiado&mość
Prove you control an address
Udowodnij, że kontrolujesz adres
E&xit
&Zakończ
Quit application
Zamknij program
&About %1
&O %1
Show information about Bitcoin
Pokaż informację o Bitcoin
About &Qt
O &Qt
Show information about Qt
Pokazuje informacje o Qt
&Options...
&Opcje...
Modify configuration options for bitcoin
Zmienia opcje konfiguracji bitcoina
Open &Bitcoin
Otwórz &Bitcoin
Show the Bitcoin window
Pokaż okno Bitcoin
&Export...
&Eksportuj...
Export the current view to a file
Eksportuj obecny widok do pliku
&Encrypt Wallet
Zaszyfruj portf&el
Encrypt or decrypt wallet
Zaszyfruj lub odszyfruj portfel
&Change Passphrase
Zmień h&asło
Change the passphrase used for wallet encryption
Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela
&File
&Plik
&Settings
P&referencje
&Help
Pomo&c
Tabs toolbar
Pasek zakładek
Actions toolbar
Pasek akcji
[testnet]
[testnet]
bitcoin-qt
bitcoin-qt
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n aktywne połączenie do sieci Bitcoin%n aktywne połączenia do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.
Pobrano %1 z %2 bloków z historią transakcji.
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Pobrano %1 bloków z historią transakcji.
%n second(s) ago
%n sekundę temu%n sekundy temu%n sekund temu
%n minute(s) ago
%n minutę temu%n minuty temu%n minut temu
%n hour(s) ago
%n godzinę temu%n godziny temu%n godzin temu
%n day(s) ago
%n dzień temu%n dni temu%n dni temu
Up to date
Aktualny
Catching up...
Łapanie bloków...
Last received block was generated %1.
Ostatnio otrzymany blok została wygenerowany %1.
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Sending...
Wysyłanie...
Sent transaction
Transakcja wysłana
Incoming transaction
Transakcja przychodząca
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
Data: %1
Kwota: %2
Typ: %3
Adres: %4
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>niezablokowany</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b>
DisplayOptionsPage
&Unit to show amounts in:
&Jednostka pokazywana przy kwocie:
Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins
Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet
Display addresses in transaction list
Wyświetlaj adresy w liście transakcji
EditAddressDialog
Edit Address
Edytuj adres
&Label
&Etykieta
The label associated with this address book entry
Etykieta skojarzona z tym wpisem w książce adresowej
&Address
&Adres
The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.
Ten adres jest skojarzony z wpisem w książce adresowej. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających.
New receiving address
Nowy adres odbiorczy
New sending address
Nowy adres wysyłania
Edit receiving address
Edytuj adres odbioru
Edit sending address
Edytuj adres wysyłania
The entered address "%1" is already in the address book.
Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej.
The entered address "%1" is not a valid bitcoin address.
Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem bitcoin.
Could not unlock wallet.
Nie można było odblokować portfela.
New key generation failed.
Tworzenie nowego klucza nie powiodło się.
MainOptionsPage
&Start Bitcoin on window system startup
Uruchom Bitcoin wraz ze &startem systemu okien
Automatically start Bitcoin after the computer is turned on
Automatyczne uruchamia Bitcoin po włączeniu komputera
&Minimize to the tray instead of the taskbar
&Minimalizuj do paska przy zegarku zamiast do paska zadań
Show only a tray icon after minimizing the window
Pokazuje tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna
Map port using &UPnP
Mapuj port używając &UPnP
Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.
Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone.
M&inimize on close
M&inimalizuj przy zamykaniu
Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.
Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.
&Connect through SOCKS4 proxy:
Połącz przez proxy SO&CKS4:
Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)
Łączy się z siecią Bitcoin przez proxy SOCKS4 (np. kiedy łączysz się przez Tor)
Proxy &IP:
Proxy &IP:
IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)
Adres IP serwera proxy (np. 127.0.0.1)
&Port:
&Port:
Port of the proxy (e.g. 1234)
Port proxy (np. 1234)
Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
Opcjonalna prowizja za transakcje za kB, wspomaga ona szybkość przebiegu transakcji. Większość transakcji jest 1 kB. Zalecana prowizja 0.01 .
Pay transaction &fee
Płać prowizję za t&ransakcje
Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
Opcjonalna prowizja za transakcje za kB, wspomaga ona szybkość przebiegu transakcji. Większość transakcji jest 1 kB. Zalecana prowizja 0.01 .
MessagePage
Message
Wiadomość
You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.
The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Adres do wysłania należności do (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose adress from address book
Wybierz adres z książki adresowej
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Wklej adres ze schowka
Alt+P
Alt+P
Enter the message you want to sign here
Wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać, tutaj
Click "Sign Message" to get signature
Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis
Sign a message to prove you own this address
Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój
&Sign Message
Podpi&sz Wiadomość
Copy the currently selected address to the system clipboard
Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka
&Copy to Clipboard
&Kopiuj do schowka
Error signing
Błąd podpisywania
%1 is not a valid address.
%1 nie jest poprawnym adresem.
Private key for %1 is not available.
Klucz prywatny dla %1 jest niedostępny.
Sign failed
Podpisywanie nie powiodło się.
OptionsDialog
Main
Główny
Display
Wyświetlanie
Options
Opcje
OverviewPage
Form
Formularz
Balance:
Saldo:
123.456 BTC
123.456 BTC
Number of transactions:
Liczba transakcji:
0
0
Unconfirmed:
Niepotwierdzony:
0 BTC
0 BTC
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Portfel</span></p></body></html>
<b>Recent transactions</b>
<b>Ostatnie transakcje</b>
Your current balance
Twoje obecne saldo
Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance
Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, i które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda
Total number of transactions in wallet
Całkowita liczba transakcji w portfelu
QRCodeDialog
Dialog
Dialog
QR Code
Kod QR
Request Payment
Prośba o płatność
Amount:
Kwota:
BTC
BTC
Label:
Etykieta:
Message:
Wiadomość:
&Save As...
Zapi&sz jako...
SendCoinsDialog
Send Coins
Wyślij płatność
Send to multiple recipients at once
Wyślij do wielu odbiorców na raz
&Add recipient...
Dod&aj odbiorcę...
Remove all transaction fields
Wyczyść wszystkie pola transakcji
Clear all
Wyczyść wszystko
Balance:
Saldo:
123.456 BTC
123.456 BTC
Confirm the send action
Potwierdź akcję wysyłania
&Send
Wy&syłka
<b>%1</b> to %2 (%3)
<b>%1</b> do %2 (%3)
Confirm send coins
Potwierdź wysyłanie monet
Are you sure you want to send %1?
Czy na pewno chcesz wysłać %1?
and
i
The recepient address is not valid, please recheck.
Adres odbiorcy jest niepoprawny, proszę go sprawdzić.
The amount to pay must be larger than 0.
Kwota do zapłacenie musi być większa od 0.
Amount exceeds your balance
Kwota przekracza twoje saldo
Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included
Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej
Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation
Znaleziono powtórzony adres, można wysłać tylko raz na adres, w jednej operacji wysyłania
Error: Transaction creation failed
Błąd: Tworzenie transakcji nie powiodło się
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
SendCoinsEntry
Form
Formularz
A&mount:
Su&ma:
Pay &To:
Płać &Do:
Enter a label for this address to add it to your address book
Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej
&Label:
&Etykieta:
The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Adres do wysłania należności do (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose address from address book
Wybierz adres z książki adresowej
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Wklej adres ze schowka
Alt+P
Alt+P
Remove this recipient
Usuń tego odbiorce
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
TransactionDesc
Open for %1 blocks
Otwórz dla %1 bloków
Open until %1
Otwórz do %1
%1/offline?
%1/offline?
%1/unconfirmed
%1/niezatwierdzone
%1 confirmations
%1 potwierdzeń
<b>Status:</b>
<b>Status:</b>
, has not been successfully broadcast yet
, nie został jeszcze pomyślnie wyemitowany
, broadcast through %1 node
, emitowany przez %1 węzeł
, broadcast through %1 nodes
, emitowany przez %1 węzły
<b>Date:</b>
<b>Data:</b>
<b>Source:</b> Generated<br>
<b>Źródło:</b> Wygenerowano<br>
<b>From:</b>
<b>Od:</b>
unknown
nieznany
<b>To:</b>
<b>Do:</b>
(yours, label:
(twoje, etykieta:
(yours)
(twoje)
<b>Credit:</b>
<b>Przypisy:</b>
(%1 matures in %2 more blocks)
(not accepted)
(niezaakceptowane)
<b>Debit:</b>
<b>Debet:</b>
<b>Transaction fee:</b>
<b>Prowizja transakcyjna:</b>
<b>Net amount:</b>
<b>Kwota netto:</b>
Message:
Wiadomość:
Comment:
Komentarz:
Transaction ID:
ID transakcji:
Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
Wygenerowane monety muszą zaczekać 120 bloków zanim będzie można je wydać. Kiedy wygenerowałeś ten blok, został on wyemitowany do sieci, aby dodać go do łańcucha bloków. Jeśli to się nie powiedzie nie zostanie on zaakceptowany i wygenerowanych monet nie będzie można wysyłać. Może się to czasami zdarzyć jeśli inny węzeł wygeneruje blok tuż przed tobą.
TransactionDescDialog
Transaction details
Szczegóły transakcji
This pane shows a detailed description of the transaction
Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji
TransactionTableModel
Date
Data
Type
Typ
Address
Adres
Amount
Kwota
Open for %n block(s)
Otwórz dla %n blokuOtwórz dla %n blokówOtwórz dla %n bloków
Open until %1
Otwórz do %1
Offline (%1 confirmations)
Offline (%1 potwierdzeń)
Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)
Niezatwierdzony (%1 z %2 potwierdzeń)
Confirmed (%1 confirmations)
Zatwierdzony (%1 potwierdzeń)
Mined balance will be available in %n more blocks
Wydobyta kwota będzie dostępna za %n blokWydobyta kwota będzie dostępna za %n blokówWydobyta kwota będzie dostępna za %n bloki
This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!
Ten blok nie został odebrany przez jakikolwiek inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany!
Generated but not accepted
Wygenerowano ale nie zaakceptowano
Received with
Otrzymane przez
Received from
Odebrano od
Sent to
Wysłano do
Payment to yourself
Płatność do siebie
Mined
Wydobyto
(n/a)
(brak)
Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń.
Date and time that the transaction was received.
Data i czas odebrania transakcji.
Type of transaction.
Rodzaj transakcji.
Destination address of transaction.
Adres docelowy transakcji.
Amount removed from or added to balance.
Kwota usunięta z lub dodana do konta.
TransactionView
All
Wszystko
Today
Dzisiaj
This week
W tym tygodniu
This month
W tym miesiącu
Last month
W zeszłym miesiącu
This year
W tym roku
Range...
Zakres...
Received with
Otrzymane przez
Sent to
Wysłano do
To yourself
Do siebie
Mined
Wydobyto
Other
Inne
Enter address or label to search
Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać
Min amount
Min suma
Copy address
Kopiuj adres
Copy label
Kopiuj etykietę
Copy amount
Kopiuj kwotę
Edit label
Edytuj etykietę
Show details...
Pokaż szczegóły...
Export Transaction Data
Eksportuj Dane Transakcyjne
Comma separated file (*.csv)
CSV (rozdzielany przecinkami)
Confirmed
Potwierdzony
Date
Data
Type
Typ
Label
Etykieta
Address
Adres
Amount
Kwota
ID
ID
Error exporting
Błąd podczas eksportowania
Could not write to file %1.
Błąd zapisu do pliku %1.
Range:
Zakres:
to
do
WalletModel
Sending...
Wysyłanie...
bitcoin-core
Bitcoin version
Wersja Bitcoin
Usage:
Użycie:
Send command to -server or bitcoind
Wyślij polecenie do -server lub bitcoind
List commands
Lista poleceń
Get help for a command
Uzyskaj pomoc do polecenia
Options:
Opcje:
Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
Wskaż plik konfiguracyjny (domyślnie: bitcoin.conf)
Specify pid file (default: bitcoind.pid)
Wskaż plik pid (domyślnie: bitcoin.pid)
Generate coins
Generuj monety
Don't generate coins
Nie generuj monet
Start minimized
Uruchom zminimalizowany
Specify data directory
Wskaż folder danych
Specify connection timeout (in milliseconds)
Wskaż czas oczekiwania bezczynności połączenia (w milisekundach)
Connect through socks4 proxy
Łączy przez proxy socks4
Allow DNS lookups for addnode and connect
Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)
Nasłuchuj połączeń na <port> (domyślnie: 8333 lub testnet: 18333)
Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)
Utrzymuj maksymalnie <n> połączeń z peerami (domyślnie: 125)
Add a node to connect to
Dodaj węzeł do łączenia się
Connect only to the specified node
Łącz tylko do wskazanego węzła
Don't accept connections from outside
Nie akceptuj połączeń zewnętrznych
Don't bootstrap list of peers using DNS
Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)
Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)
Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Maksymalny bufor odbioru na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: 10000)
Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Maksymalny bufor wysyłu na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: 10000)
Don't attempt to use UPnP to map the listening port
Nie próbuj używać UPnP do mapowania portu nasłuchu
Attempt to use UPnP to map the listening port
Próbuj używać UPnP do mapowania portu nasłuchu
Fee per kB to add to transactions you send
Prowizja za kB dodawana do wysyłanej transakcji
Accept command line and JSON-RPC commands
Run in the background as a daemon and accept commands
Uruchom w tle jako daemon i przyjmuj polecenia
Use the test network
Użyj sieci testowej
Output extra debugging information
Prepend debug output with timestamp
Send trace/debug info to console instead of debug.log file
Send trace/debug info to debugger
Username for JSON-RPC connections
Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC
Password for JSON-RPC connections
Hasło do połączeń JSON-RPC
Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)
Nasłuchuj połączeń JSON-RPC na <port> (domyślnie: 8332)
Allow JSON-RPC connections from specified IP address
Przyjmuj połączenia JSON-RPC ze wskazanego adresu IP
Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)
Wysyłaj polecenia do węzła działającego na <ip> (domyślnie: 127.0.0.1)
Set key pool size to <n> (default: 100)
Ustaw rozmiar puli kluczy na <n> (domyślnie: 100)
Rescan the block chain for missing wallet transactions
Przeskanuj blok łańcuchów żeby znaleźć zaginione transakcje portfela
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
opcje SSL: (sprawdź Bitcoin Wiki dla instrukcje konfiguracji SSL)
Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
Użyj OpenSSL (https) do połączeń JSON-RPC
Server certificate file (default: server.cert)
Plik certyfikatu serwera (domyślnie: server.cert)
Server private key (default: server.pem)
Klucz prywatny serwera (domyślnie: server.pem)
Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Aceptowalne szyfry (domyślnie: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
This help message
Ta wiadomość pomocy
Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.
Nie można zablokować folderu danych %s. Bitcoin prawdopodobnie już działa.
Loading addresses...
Wczytywanie adresów...
Error loading addr.dat
Błąd ładowania addr.dat
Error loading blkindex.dat
Błąd ładownia blkindex.dat
Error loading wallet.dat: Wallet corrupted
Błąd ładowania wallet.dat: Uszkodzony portfel
Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoin
Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete
Portfel wymaga przepisania: zrestartuj Bitcoina żeby ukończyć
Error loading wallet.dat
Błąd ładowania wallet.dat
Loading block index...
Ładowanie indeksu bloku...
Loading wallet...
Wczytywanie portfela...
Rescanning...
Ponowne skanowanie...
Done loading
Wczytywanie zakończone
Invalid -proxy address
Nieprawidłowy adres -proxy
Invalid amount for -paytxfee=<amount>
Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount>
Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
Ostrzeżenie: -paytxfee jest bardzo duży. To jest prowizja za transakcje, którą płacisz, gdy wysyłasz monety.
Error: CreateThread(StartNode) failed
Błąd: CreateThread(StartNode) nie powiodło się
Warning: Disk space is low
Ostrzeżenie: kończy się miejsce na dysku
Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running.
Nie można przywiązać portu %d na tym komputerze. Bitcoin prawdopodobnie już działa.
Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.
Ostrzeżenie: Proszę sprawdzić poprawność czasu i daty na tym komputerze. Jeśli czas jest zły Bitcoin może nie działać prawidłowo.
beta
beta
main
Bitcoin-Qt
Bitcoin-Qt