UTF-8
AboutDialog
About Bitcoin
O Bitcoin
<b>Bitcoin</b> version
Wersja <b>Bitcoin</b>
Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers
Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
Oprogramowanie eksperymentalne.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
AddressBookPage
Address Book
Książka Adresowa
Double-click to edit address or label
Kliknij dwukrotnie, aby edytować adres lub etykietę
Create a new address
Utwórz nowy adres
Copy the currently selected address to the system clipboard
Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka
&New Address
&Nowy Adres
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
Tutaj znajdują się twoje adresy Bitcoin do odbioru płatności. Możesz nadać oddzielne adresy dla każdego z wysyłających monety, żeby śledzić oddzielnie ich opłaty.
&Copy Address
&Kopiuj adres
Show &QR Code
Pokaż Kod &QR
Sign a message to prove you own a Bitcoin address
Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój
Sign &Message
Delete the currently selected address from the list
Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address
Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin.
&Verify Message
&Zweryfikuj wiadomość
&Delete
&Usuń
Copy &Label
Kopiuj &Etykietę
&Edit
&Edytuj
Export Address Book Data
Eksportuj książkę adresową
Comma separated file (*.csv)
Plik *.CSV (rozdzielany przecinkami)
Error exporting
Błąd podczas eksportowania
Could not write to file %1.
Błąd zapisu do pliku %1.
AddressTableModel
Label
Etykieta
Address
Adres
(no label)
(bez etykiety)
AskPassphraseDialog
Passphrase Dialog
Okienko Hasła
Enter passphrase
Wpisz hasło
New passphrase
Nowe hasło
Repeat new passphrase
Powtórz nowe hasło
Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
Wprowadź nowe hasło dla portfela.<br/>Proszę użyć hasła składającego się z <b>10 lub więcej losowych znaków</b> lub <b>ośmiu lub więcej słów</b>.
Encrypt wallet
Zaszyfruj portfel
This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odblokować portfel.
Unlock wallet
Odblokuj portfel
This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.
Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odszyfrować portfel.
Decrypt wallet
Odszyfruj portfel
Change passphrase
Zmień hasło
Enter the old and new passphrase to the wallet.
Podaj stare i nowe hasło do portfela.
Confirm wallet encryption
Potwierdź szyfrowanie portfela
Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
Uwaga: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło to <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOIN'Y</b>!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel?
IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.
Warning: The Caps Lock key is on!
Uwaga: Klawisz Caps Lock jest włączony
Wallet encrypted
Portfel zaszyfrowany
Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
Program Bitcoin zamknie się aby dokończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że szyfrowanie portfela nie zabezpiecza w pełni Twoich bitcoinów przed kradzieżą przez wirusy lub trojany mogące zainfekować Twój komputer.
Wallet encryption failed
Szyfrowanie portfela nie powiodło się
Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany.
The supplied passphrases do not match.
Podane hasła nie są takie same.
Wallet unlock failed
Odblokowanie portfela nie powiodło się
The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne.
Wallet decryption failed
Odszyfrowywanie portfela nie powiodło się
Wallet passphrase was successfully changed.
Hasło portfela zostało pomyślnie zmienione.
BitcoinGUI
Sign &message...
Podpisz wiado&mość...
Synchronizing with network...
Synchronizacja z siecią...
&Overview
P&odsumowanie
Show general overview of wallet
Pokazuje ogólny zarys portfela
&Transactions
&Transakcje
Browse transaction history
Przeglądaj historię transakcji
&Address Book
Książka &adresowa
Edit the list of stored addresses and labels
Edytuj listę zapisanych adresów i i etykiet
&Receive coins
Odbie&rz monety
Show the list of addresses for receiving payments
Pokaż listę adresów do otrzymywania płatności
&Send coins
Wy&syłka monet
E&xit
&Zakończ
Quit application
Zamknij program
Show information about Bitcoin
Pokaż informację o Bitcoin
About &Qt
O &Qt
Show information about Qt
Pokazuje informacje o Qt
&Options...
&Opcje...
&Encrypt Wallet...
Zaszyfruj Portf&el
&Backup Wallet...
Wykonaj kopię zapasową...
&Change Passphrase...
&Zmień hasło...
~%n block(s) remaining
pozostał ~%n blokpozostało ~%n blokipozostało ~%n bloków
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).
Pobrano %1 z %2 bloków historii transakcji(%3% ukończono).
&Export...
&Eksportuj...
Send coins to a Bitcoin address
Wyślij monety na adres Bitcoin
Modify configuration options for Bitcoin
Zmienia opcje konfiguracji bitcoina
Export the data in the current tab to a file
Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku
Encrypt or decrypt wallet
Zaszyfruj lub odszyfruj portfel
Backup wallet to another location
Zapasowy portfel w innej lokalizacji
Change the passphrase used for wallet encryption
Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela
&Debug window
&Okno debudowania
Open debugging and diagnostic console
Otwórz konsolę debugowania i diagnostyki
&Verify message...
&Zweryfikuj wiadomość...
Bitcoin
Bitcoin
Wallet
Portfel
&About Bitcoin
O Bitcoin
&Show / Hide
&Pokaż / Ukryj
&File
&Plik
&Settings
P&referencje
&Help
Pomo&c
Tabs toolbar
Pasek zakładek
Actions toolbar
Pasek akcji
[testnet]
[testnet]
Bitcoin client
Bitcoin klient
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n aktywne połączenie do sieci Bitcoin%n aktywne połączenia do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Pobrano %1 bloków z historią transakcji.
%n second(s) ago
%n sekundę temu%n sekundy temu%n sekund temu
%n minute(s) ago
%n minutę temu%n minuty temu%n minut temu
%n hour(s) ago
%n godzinę temu%n godziny temu%n godzin temu
%n day(s) ago
%n dzień temu%n dni temu%n dni temu
Up to date
Aktualny
Catching up...
Łapanie bloków...
Last received block was generated %1.
Ostatnio otrzymany blok został wygenerowany %1.
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Transakcja przekracza limit. Możesz wysłać ją płacąc prowizję %1, która zostaje przekazana do węzłów, które ją prześlą i pomoże wspierać sieć Bitcoin. Czy chcesz zapłacić prowizję?
Confirm transaction fee
Potwierdź prowizję transakcyjną
Sent transaction
Transakcja wysłana
Incoming transaction
Transakcja przychodząca
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
Data: %1
Kwota: %2
Typ: %3
Adres: %4
URI handling
Obsługa URI
URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.
URI nie może zostać przetworzony! Prawdopodobnie błędny adres Bitcoin bądź nieprawidłowe parametry URI.
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>niezablokowany</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b>
Backup Wallet
Kopia Zapasowa Portfela
Wallet Data (*.dat)
Dane Portfela (*.dat)
Backup Failed
Kopia Zapasowa Nie Została Wykonana
There was an error trying to save the wallet data to the new location.
Wystąpił błąd podczas próby zapisu portfela do nowej lokalizacji.
A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.
Błąd krytyczny. Bitcoin nie może kontynuować bezpiecznie więc zostanie zamknięty.
ClientModel
Network Alert
Sieć Alert
EditAddressDialog
Edit Address
Edytuj adres
&Label
&Etykieta
The label associated with this address book entry
Etykieta skojarzona z tym wpisem w książce adresowej
&Address
&Adres
The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.
Ten adres jest skojarzony z wpisem w książce adresowej. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających.
New receiving address
Nowy adres odbiorczy
New sending address
Nowy adres wysyłania
Edit receiving address
Edytuj adres odbioru
Edit sending address
Edytuj adres wysyłania
The entered address "%1" is already in the address book.
Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej.
The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.
Wprowadzony adres "%1" nie jest poprawnym adresem Bitcoin.
Could not unlock wallet.
Nie można było odblokować portfela.
New key generation failed.
Tworzenie nowego klucza nie powiodło się.
GUIUtil::HelpMessageBox
Bitcoin-Qt
Bitcoin-Qt
version
wersja
Usage:
Użycie:
command-line options
opcje konsoli
UI options
UI opcje
Set language, for example "de_DE" (default: system locale)
Ustaw Język, na przykład "pl_PL" (domyślnie: systemowy)
Start minimized
Uruchom zminimalizowany
Show splash screen on startup (default: 1)
Pokazuj okno powitalne przy starcie (domyślnie: 1)
OptionsDialog
Options
Opcje
&Main
Główne
Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
Opcjonalna prowizja za transakcje za kB, wspomaga ona szybkość przebiegu transakcji. Większość transakcji jest 1 kB. Zalecana prowizja 0.01 .
Pay transaction &fee
Płać prowizję za t&ransakcje
Automatically start Bitcoin after logging in to the system.
Automatycznie uruchamia Bitcoin po zalogowaniu do systemu.
&Start Bitcoin on system login
Uruchamiaj Bitcoin wraz z zalogowaniem do &systemu
Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.
Odłącz bazę bloków i adresów podczas zamknięcia aplikcji. Oznacza to, że baza może zostać przeniesiona do innego folderu, ale jednocześnie zwiększa czas potrzebny na zamknięcie programu. Portfel jest zawsze odłączany.
&Detach databases at shutdown
&Odłącz bazy danych przy zamknięciu
&Network
&Sieć
Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.
Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone.
Map port using &UPnP
Mapuj port używając &UPnP
Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).
Podłącz się do sieci Bitcoin przez proxy SOCKS (np. gdy łączysz się poprzez Tor'a)
&Connect through SOCKS proxy:
&Połącz się przez proxy SOCKS
Proxy &IP:
Proxy &IP:
IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)
Adres IP serwera proxy (np. 127.0.0.1)
&Port:
&Port:
Port of the proxy (e.g. 9050)
Port proxy (np. 9050)
SOCKS &Version:
Wersja &SOCKS
SOCKS version of the proxy (e.g. 5)
SOCKS wersja serwera proxy (np. 5)
&Window
&Okno
Show only a tray icon after minimizing the window.
Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna.
&Minimize to the tray instead of the taskbar
&Minimalizuj do paska przy zegarku zamiast do paska zadań
Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.
Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.
M&inimize on close
M&inimalizuj przy zamknięciu
&Display
&Wyświetlanie
User Interface &language:
Język &Użytkownika:
The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.
Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Żeby ustawienie przyniosło skutek trzeba uruchomić ponownie Bitcoin.
&Unit to show amounts in:
&Jednostka pokazywana przy kwocie:
Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.
Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet
Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.
Pokazuj adresy Bitcoin na liście transakcji.
&Display addresses in transaction list
&Wyświetlaj adresy w liście transakcji
&OK
&OK
&Cancel
&Anuluj
&Apply
Z&astosuj
default
domyślny
Warning
Ostrzeżenie
This setting will take effect after restarting Bitcoin.
To ustawienie zostanie zastosowane po restarcie Bitcoin
The supplied proxy address is invalid.
Adres podanego proxy jest nieprawidłowy
OverviewPage
Form
Formularz
The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.
Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony.
Balance:
Saldo:
Number of transactions:
Liczba transakcji:
Unconfirmed:
Niepotwierdzony:
Wallet
Portfel
Immature:
Niedojrzały:
Mined balance that has not yet matured
Balans wydobycia, który jeszcze nie dojrzał
<b>Recent transactions</b>
<b>Ostatnie transakcje</b>
Your current balance
Twoje obecne saldo
Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance
Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, i które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda
Total number of transactions in wallet
Całkowita liczba transakcji w portfelu
out of sync
desynchronizacja
QRCodeDialog
QR Code Dialog
Okno Dialogowe Kodu QR
Request Payment
Prośba o płatność
Amount:
Kwota:
Label:
Etykieta:
Message:
Wiadomość:
&Save As...
Zapi&sz jako...
Error encoding URI into QR Code.
Błąd kodowania URI w Kodzie QR.
The entered amount is invalid, please check.
Podana ilość jest nieprawidłowa, proszę sprawdzić
Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.
Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości
Save QR Code
Zapisz Kod QR
PNG Images (*.png)
Obraz PNG (*.png)
RPCConsole
Client name
Nazwa klienta
N/A
NIEDOSTĘPNE
Client version
Wersja klienta
&Information
&Informacje
Using OpenSSL version
Używana wersja OpenSSL
Startup time
Czas uruchomienia
Network
Sieć
Number of connections
Liczba połączeń
On testnet
W sieci testowej
Block chain
Ciąg bloków
Current number of blocks
Aktualna liczba bloków
Estimated total blocks
Szacowana ilość bloków
Last block time
Czas ostatniego bloku
&Open
&Otwórz
Command-line options
Opcje konsoli
Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.
Pokaż pomoc Bitcoin-Qt, aby zobaczyć listę wszystkich opcji linii poleceń
&Show
&Pokaż
&Console
&Konsola
Build date
Data kompilacji
Bitcoin - Debug window
Bitcoin - Okno debudowania
Bitcoin Core
Debug log file
Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.
Clear console
Wyczyść konsolę
Welcome to the Bitcoin RPC console.
Witam w konsoli Bitcoin RPC
Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.
Użyj strzałek do przewijania historii i <b>Ctrl-L</b> aby wyczyścić ekran
Type <b>help</b> for an overview of available commands.
Wpisz <b>help</b> aby uzyskać listę dostępnych komend
SendCoinsDialog
Send Coins
Wyślij płatność
Send to multiple recipients at once
Wyślij do wielu odbiorców na raz
Add &Recipient
Dodaj Odbio&rce
Remove all transaction fields
Wyczyść wszystkie pola transakcji
Clear &All
Wyczyść &wszystko
Balance:
Saldo:
123.456 BTC
123.456 BTC
Confirm the send action
Potwierdź akcję wysyłania
S&end
<b>%1</b> to %2 (%3)
<b>%1</b> do %2 (%3)
Confirm send coins
Potwierdź wysyłanie monet
Are you sure you want to send %1?
Czy na pewno chcesz wysłać %1?
and
i
The recipient address is not valid, please recheck.
Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę poprawić
The amount to pay must be larger than 0.
Kwota do zapłacenia musi być większa od 0.
The amount exceeds your balance.
Kwota przekracza twoje saldo.
The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.
Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej.
Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.
Znaleziono powtórzony adres, można wysłać tylko raz na każdy adres podczas operacji wysyłania.
Error: Transaction creation failed.
Błąd: Tworzenie transakcji nie powiodło się.
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Błąd: transakcja została odrzucona. Może się to zdarzyć, gdy monety z Twojego portfela zostały już wydane, na przykład gdy używałeś kopii wallet.dat i bitcoiny które tam wydałeś nie zostały jeszcze odjęte z portfela z którego teraz korzystasz.
SendCoinsEntry
Form
Formularz
A&mount:
Su&ma:
Pay &To:
Płać &Do:
Enter a label for this address to add it to your address book
Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej
&Label:
&Etykieta:
The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Adres do wysłania należności do (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose address from address book
Wybierz adres z książki adresowej
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Wklej adres ze schowka
Alt+P
Alt+P
Remove this recipient
Usuń tego odbiorce
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
SignVerifyMessageDialog
Signatures - Sign / Verify a Message
&Sign Message
Podpi&sz Wiadomość
You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości.
The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose an address from the address book
Wybierz adres z książki kontaktowej
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Wklej adres ze schowka
Alt+P
Alt+P
Enter the message you want to sign here
Wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać, tutaj
Copy the current signature to the system clipboard
Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego
Sign the message to prove you own this Bitcoin address
Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój
Reset all sign message fields
Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości
Clear &All
Wyczyść &wszystko
&Verify Message
&Zweryfikuj wiadomość
Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.
The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address
Reset all verify message fields
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Wprowadź adres Bitcoin (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Click "Sign Message" to generate signature
Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis
Enter Bitcoin signature
Wprowadź podpis Bitcoin
The entered address is invalid.
Podany adres jest nieprawidłowy.
Please check the address and try again.
Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.
The entered address does not refer to a key.
Wallet unlock was cancelled.
Odblokowanie portfela zostało anulowane.
Private key for the entered address is not available.
Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny
Message signing failed.
Podpisanie wiadomości nie powiodło się
Message signed.
Wiadomość podpisana.
The signature could not be decoded.
Podpis nie może zostać zdekodowany.
Please check the signature and try again.
Sprawdź podpis i spróbuj ponownie.
The signature did not match the message digest.
Message verification failed.
Weryfikacja wiadomości nie powiodła się.
Message verified.
Wiadomość zweryfikowana.
TransactionDesc
Open until %1
Otwórz do %1
Open for %n block(s)
Otwórz dla %n blokuOtwórz dla %n blokówOtwórz dla %n bloków
%1/offline
%1/offline
%1/unconfirmed
%1/niezatwierdzone
%1 confirmations
%1 potwierdzeń
Status
Status
, broadcast through %n node(s)
, emitowany przez %n węzeł, emitowany przez %n węzły, emitowany przez %n węzłów
Date
Data
Source
Źródło
Generated
Wygenerowano
From
Od
To
Do
own address
własny adres
label
etykieta
Credit
Przypisy
matures in %n more block(s)
not accepted
niezaakceptowane
Debit
Debet
Transaction fee
Prowizja transakcji
Net amount
Kwota netto
Message
Wiadomość
Comment
Komentarz
Transaction ID
ID transakcji
Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
Wygenerowane monety muszą zaczekać 120 bloków zanim będzie można je wydać. Kiedy wygenerowałeś ten blok, został on wyemitowany do sieci, aby dodać go do łańcucha bloków. Jeśli to się nie powiedzie nie zostanie on zaakceptowany i wygenerowanych monet nie będzie można wysyłać. Może się to czasami zdarzyć jeśli inny węzeł wygeneruje blok tuż przed tobą.
Debug information
Informacje debugowania
Transaction
Transakcja
Inputs
Amount
Kwota
true
prawda
false
fałsz
, has not been successfully broadcast yet
, nie został jeszcze pomyślnie wyemitowany
unknown
nieznany
TransactionDescDialog
Transaction details
Szczegóły transakcji
This pane shows a detailed description of the transaction
Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji
TransactionTableModel
Date
Data
Type
Typ
Address
Adres
Amount
Kwota
Open for %n block(s)
Otwórz dla %n blokuOtwórz dla %n blokówOtwórz dla %n bloków
Open until %1
Otwórz do %1
Offline (%1 confirmations)
Offline (%1 potwierdzeń)
Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)
Niezatwierdzony (%1 z %2 potwierdzeń)
Confirmed (%1 confirmations)
Zatwierdzony (%1 potwierdzeń)
Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)
Balans wydobycia będzie dostępny zaraz po tym, jak dojrzeje. Pozostał %n blokBalans wydobycia będzie dostępny zaraz po tym, jak dojrzeje. Pozostało %n blokówBalans wydobycia będzie dostępny zaraz po tym, jak dojrzeje. Pozostało %n bloków
This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!
Ten blok nie został odebrany przez jakikolwiek inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany!
Generated but not accepted
Wygenerowano ale nie zaakceptowano
Received with
Otrzymane przez
Received from
Odebrano od
Sent to
Wysłano do
Payment to yourself
Płatność do siebie
Mined
Wydobyto
(n/a)
(brak)
Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń.
Date and time that the transaction was received.
Data i czas odebrania transakcji.
Type of transaction.
Rodzaj transakcji.
Destination address of transaction.
Adres docelowy transakcji.
Amount removed from or added to balance.
Kwota usunięta z lub dodana do konta.
TransactionView
All
Wszystko
Today
Dzisiaj
This week
W tym tygodniu
This month
W tym miesiącu
Last month
W zeszłym miesiącu
This year
W tym roku
Range...
Zakres...
Received with
Otrzymane przez
Sent to
Wysłano do
To yourself
Do siebie
Mined
Wydobyto
Other
Inne
Enter address or label to search
Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać
Min amount
Min suma
Copy address
Kopiuj adres
Copy label
Kopiuj etykietę
Copy amount
Kopiuj kwotę
Edit label
Edytuj etykietę
Show transaction details
Pokaż szczegóły transakcji
Export Transaction Data
Eksportuj Dane Transakcyjne
Comma separated file (*.csv)
CSV (rozdzielany przecinkami)
Confirmed
Potwierdzony
Date
Data
Type
Typ
Label
Etykieta
Address
Adres
Amount
Kwota
ID
ID
Error exporting
Błąd podczas eksportowania
Could not write to file %1.
Błąd zapisu do pliku %1.
Range:
Zakres:
to
do
WalletModel
Sending...
Wysyłanie...
bitcoin-core
Bitcoin version
Wersja Bitcoin
Usage:
Użycie:
Send command to -server or bitcoind
Wyślij polecenie do -server lub bitcoind
List commands
Lista poleceń
Get help for a command
Uzyskaj pomoc do polecenia
Options:
Opcje:
Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
Wskaż plik konfiguracyjny (domyślnie: bitcoin.conf)
Specify pid file (default: bitcoind.pid)
Wskaż plik pid (domyślnie: bitcoin.pid)
Generate coins
Generuj monety
Don't generate coins
Nie generuj monet
Specify data directory
Wskaż folder danych
Set database cache size in megabytes (default: 25)
Ustaw rozmiar w megabajtach cache-u bazy danych (domyślnie: 25)
Set database disk log size in megabytes (default: 100)
Ustaw rozmiar w megabajtach logu dyskowego bazy danych (domyślnie: 100)
Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)
Nasłuchuj połączeń na <port> (domyślnie: 8333 lub testnet: 18333)
Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)
Utrzymuj maksymalnie <n> połączeń z peerami (domyślnie: 125)
Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect
Podłącz się do węzła aby otrzymać adresy peerów i rozłącz
Specify your own public address
Podaj swój publiczny adres
Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6
Skojarz z podanym adresem. Użyj formatu [host]:port dla IPv6
Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)
Próg po którym nastąpi rozłączenie nietrzymających się zasad peerów (domyślnie: 100)
Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)
Czas w sekundach, przez jaki nietrzymający się zasad peerzy nie będą mogli ponownie się podłączyć (domyślnie: 86400)
An error occurred while setting up the RPC port %i for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s
An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s
Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)
Odłącz bazę bloków i adresów. Zwiększa czas wyłączenia (domyślnie: 0)
Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332 or testnet: 18332)
Accept command line and JSON-RPC commands
Akceptuj linię poleceń oraz polecenia JSON-RPC
Importing blockchain data file.
Importing bootstrap blockchain data file.
Run in the background as a daemon and accept commands
Uruchom w tle jako daemon i przyjmuj polecenia
Use the test network
Użyj sieci testowej
Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)
Akceptuj połączenia z zewnątrz (domyślnie: 1 jeśli nie ustawiono -proxy lub -connect)
Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)
Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
Ostrzeżenie: -paytxfee jest bardzo duży. To jest prowizja za transakcje, którą płacisz, gdy wysyłasz monety.
Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.
Uwaga: Wyświetlone transakcje mogą nie być poprawne! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują
Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.
Uwaga: Sprawdź czy data i czas na Twoim komputerze są prawidłowe! Jeśli nie to Bitcoin nie będzie działał prawidłowo.
Block creation options:
Opcje tworzenia bloku:
Connect only to the specified node(s)
Łącz tylko do wskazanego węzła
Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)
Odkryj własny adres IP (domyślnie: 1 kiedy w trybie nasłuchu i brak -externalip )
Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.
Próba otwarcia jakiegokolwiek portu nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz.
Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)
Invalid -tor address: '%s'
Nieprawidłowy adres -tor: '%s'
Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000)
Maksymalny bufor odbioru na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: 5000)
Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000)
Maksymalny bufor wysyłu na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: 1000)
Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor)
Łącz z węzłami tylko w sieci <net> (IPv4, IPv6 lub Tor)
Output extra debugging information. Implies all other -debug* options
Output extra network debugging information
Prepend debug output with timestamp
Poprzedź informacje debugowania znacznikiem czasowym
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
Opcje SSL: (odwiedź Bitcoin Wiki w celu uzyskania instrukcji)
Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)
Wybierz używaną wersje socks serwera proxy (4-5, domyślnie:5)
Send trace/debug info to console instead of debug.log file
Wyślij informację/raport do konsoli zamiast do pliku debug.log.
Send trace/debug info to debugger
Wyślij informację/raport do debuggera.
Set maximum block size in bytes (default: 250000)
Ustaw maksymalny rozmiar bloku w bajtach (domyślnie: 250000)
Set minimum block size in bytes (default: 0)
Ustaw minimalny rozmiar bloku w bajtach (domyślnie: 0)
Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)
Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)
Wskaż czas oczekiwania bezczynności połączenia w milisekundach (domyślnie: 5000)
Use UPnP to map the listening port (default: 0)
Używaj UPnP do mapowania portu nasłuchu (domyślnie: 0)
Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)
Używaj UPnP do mapowania portu nasłuchu (domyślnie: 1 gdy nasłuchuje)
Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)
Username for JSON-RPC connections
Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC
Warning: Disk space is low!
Uwaga: Mało miejsca na dysku!
Warning: This version is obsolete, upgrade required!
Uwaga: Ta wersja jest przestarzała, aktualizacja wymagana!
Password for JSON-RPC connections
Hasło do połączeń JSON-RPC
Allow JSON-RPC connections from specified IP address
Przyjmuj połączenia JSON-RPC ze wskazanego adresu IP
Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)
Wysyłaj polecenia do węzła działającego na <ip> (domyślnie: 127.0.0.1)
Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)
Wykonaj polecenie kiedy najlepszy blok ulegnie zmianie (%s w komendzie zastanie zastąpione przez hash bloku)
Upgrade wallet to latest format
Zaktualizuj portfel do najnowszego formatu.
Set key pool size to <n> (default: 100)
Ustaw rozmiar puli kluczy na <n> (domyślnie: 100)
Rescan the block chain for missing wallet transactions
Przeskanuj blok łańcuchów żeby znaleźć zaginione transakcje portfela
How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)
Ile bloków sprawdzać przy uruchomieniu (domyślnie: 2500, 0 = wszystkie)
How thorough the block verification is (0-6, default: 1)
Głębokość weryfikacji bloku (0-6, domyślnie: 1)
Imports blocks from external blk000?.dat file
Importuj bloki z zewnętrznego pliku blk000?.dat
Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
Użyj OpenSSL (https) do połączeń JSON-RPC
Server certificate file (default: server.cert)
Plik certyfikatu serwera (domyślnie: server.cert)
Server private key (default: server.pem)
Klucz prywatny serwera (domyślnie: server.pem)
Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Aceptowalne szyfry (domyślnie: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
This help message
Ta wiadomość pomocy
Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.
Nie można zablokować folderu danych %s. Bitcoin prawdopodobnie już działa.
Bitcoin
Bitcoin
Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)
Nie można przywiązać %s na tym komputerze (bind returned error %d, %s)
Connect through socks proxy
Łączy przez proxy socks
Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect
Zezwól -addnode, -seednode i -connect na łączenie się z serwerem DNS
Loading addresses...
Wczytywanie adresów...
Error loading blkindex.dat
Błąd ładownia blkindex.dat
Error loading wallet.dat: Wallet corrupted
Błąd ładowania wallet.dat: Uszkodzony portfel
Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoin
Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete
Portfel wymaga przepisania: zrestartuj Bitcoina żeby ukończyć
Error loading wallet.dat
Błąd ładowania wallet.dat
Invalid -proxy address: '%s'
Nieprawidłowy adres -proxy: '%s'
Unknown network specified in -onlynet: '%s'
Nieznana sieć w -onlynet: '%s'
Unknown -socks proxy version requested: %i
Nieznana wersja proxy w -socks: %i
Cannot resolve -bind address: '%s'
Nie można uzyskać adresu -bind: '%s'
Cannot resolve -externalip address: '%s'
Nie można uzyskać adresu -externalip: '%s'
Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'
Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount>: '%s'
Error: could not start node
Błąd: nie można utworzyć węzła
Error: Wallet locked, unable to create transaction
Błąd: Zablokowany portfel, nie można utworzyć transakcji
Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds
Transakcja przekracza limit. Możesz wysłać ją płacąc prowizję %1, która zostaje przekazana do węzłów, które ją prześlą i pomoże wspierać sieć Bitcoin. Czy chcesz zapłacić prowizję?
Error: Transaction creation failed
Błąd: Tworzenie transakcji nie powiodło się
Sending...
Wysyłanie...
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Błąd: transakcja została odrzucona. Może się to zdarzyć, gdy monety z Twojego portfela zostały już wydane, na przykład gdy używałeś kopii wallet.dat i bitcoiny które tam wydałeś nie zostały jeszcze odjęte z portfela z którego teraz korzystasz.
Invalid amount
Nieprawidłowa kwota
Insufficient funds
Niewystarczające środki
Loading block index...
Ładowanie indeksu bloku...
Add a node to connect to and attempt to keep the connection open
Dodaj węzeł do łączenia się and attempt to keep the connection open
Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.
Nie można przywiązać %s na tym komputerze. Bitcoin prawdopodobnie już działa.
Find peers using internet relay chat (default: 0)
Znajdź peery używające IRC (domyślnie: 0)
Fee per KB to add to transactions you send
Loading wallet...
Wczytywanie portfela...
Cannot downgrade wallet
Nie można dezaktualizować portfela
Cannot initialize keypool
Inicjalizacja puli kluczy nieudana
Cannot write default address
Nie można zapisać domyślnego adresu
Rescanning...
Ponowne skanowanie...
Done loading
Wczytywanie zakończone
To use the %s option
Aby użyć opcji %s
%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
Error
Błąd
You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
Musisz ustawić rpcpassword=<hasło> w pliku configuracyjnym:
%s
Jeżeli plik nie istnieje, utwórz go z uprawnieniami właściciela-tylko-do-odczytu.