AddressBookPageRight-click to edit address or labelKliknij prawy przycisk myszy, aby edytować adres lub etykietęCreate a new addressUtwórz nowy adres&New&NowyCopy the currently selected address to the system clipboardSkopiuj aktualnie wybrany adres do schowka&Copy&KopiujC&loseZ&amknijDelete the currently selected address from the listUsuń zaznaczony adres z listyExport the data in the current tab to a fileEksportuj dane z aktywnej karty do pliku&Export&Eksportuj&Delete&UsuńChoose the address to send coins toWybierz adres, na który chcesz wysłać monetyChoose the address to receive coins withWybierz adres, na który chcesz otrzymać monetyC&hooseW&ybierzSending addressesAdresy wysyłaniaReceiving addressesAdresy odbioruThese are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet.These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.To są twoje adresy Bitcoin do odbierania płatności. Zaleca się używanie nowych adresów odbiorczych dla każdej transakcji.&Copy Address&Kopiuj adresCopy &LabelKopiuj &Etykietę&Edit&EdytujExport Address ListEksportuj listę adresówComma separated file (*.csv)Plik *.CSV (dane rozdzielane przecinkami)Exporting FailedEksportowanie nie powiodło sięThere was an error trying to save the address list to %1. Please try again.Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów do %1. Proszę spróbować ponownie.AddressTableModelLabelEtykietaAddressAdres(no label)(brak etykiety)AskPassphraseDialogPassphrase DialogOkienko HasłaEnter passphraseWpisz hasłoNew passphraseNowe hasłoRepeat new passphrasePowtórz nowe hasłoEnter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.Wprowadź nowe hasło do portfela.<br/>Proszę używać hasła złożonego z <b>10 lub więcej losowych znaków</b> albo <b>8 lub więcej słów.</b>Encrypt walletZaszyfruj portfelThis operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.Ta operacja wymaga hasła do portfela aby odblokować portfel.Unlock walletOdblokuj portfelThis operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.Ta operacja wymaga hasła portfela, aby go odszyfrować.Decrypt walletOdszyfruj portfelChange passphraseZmień hasłoEnter the old passphrase and new passphrase to the wallet.Podaj stare i nowe hasło do portfela.Confirm wallet encryptionPotwierdź szyfrowanie portfelaWarning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!Uwaga: jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCOINY</b>!Are you sure you wish to encrypt your wallet?Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel?Wallet encryptedPortfel zaszyfrowany%1 will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.%1 zamknie się aby dokończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że szyfrowanie portfela nie zabezpiecza w pełni Twoich bitcoinów przed kradzieżą przez wirusy lub trojany mogące zainfekować Twój komputer.IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela.Wallet encryption failedSzyfrowanie portfela nie powiodło sięWallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany.The supplied passphrases do not match.Podane hasła nie są takie same.Wallet unlock failedOdblokowanie portfela nie powiodło sięThe passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne.Wallet decryption failedOdszyfrowanie portfela nie powiodło sięWallet passphrase was successfully changed.Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione.Warning: The Caps Lock key is on!Ostrzeżenie: Caps Lock jest włączony!BanTableModelIP/NetmaskIP / maska podsieciBanned UntilBlokada doBitcoinGUISign &message...Podpisz wiado&mość...Synchronizing with network...Synchronizacja z siecią...&OverviewP&odsumowanieNodeWęzełShow general overview of walletPokazuje ogólny widok portfela&Transactions&TransakcjeBrowse transaction historyPrzeglądaj historię transakcjiE&xit&ZakończQuit applicationZamknij program&About %1&O %1Show information about %1Pokaż informacje o %1About &QtO &QtShow information about QtPokazuje informacje o Qt&Options...&Opcje...Modify configuration options for %1Zmień opcje konfiguracji dla %1&Encrypt Wallet...Zaszyfruj Portf&el&Backup Wallet...Wykonaj kopię zapasową...&Change Passphrase...&Zmień hasło...&Sending addresses...Adresy wysyłania...&Receiving addresses...Adresy odbioru...Open &URI...Otwórz URI...Click to disable network activity.Kliknij aby wyłączyć aktywność sieciową.Network activity disabled.Aktywność sieciowa została wyłączona.Click to enable network activity again.Kliknij, aby ponownie włączyć aktywności sieciową.Syncing Headers (%1%)...Synchronizowanie headerów (%1%)...Reindexing blocks on disk...Ponowne indeksowanie bloków na dysku...Send coins to a Bitcoin addressWyślij monety na adres bitcoinowyBackup wallet to another locationZapasowy portfel w innej lokalizacjiChange the passphrase used for wallet encryptionZmień hasło użyte do szyfrowania portfela&Debug window&Okno debugowaniaOpen debugging and diagnostic consoleOtwórz konsolę debugowania i diagnostyki&Verify message...&Zweryfikuj wiadomość...BitcoinBitcoinWalletPortfel&SendWyślij&ReceiveOdbie&rz&Show / Hide&Pokaż / UkryjShow or hide the main WindowPokazuje lub ukrywa główne oknoEncrypt the private keys that belong to your walletSzyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfeluSign messages with your Bitcoin addresses to prove you own themPodpisz wiadomości swoim adresem aby udowodnić jego posiadanieVerify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addressesZweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym.&File&Plik&SettingsP&referencje&HelpPomo&cTabs toolbarPasek zakładekRequest payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)Żądaj płatności (generuje kod QR oraz bitcoinowe URI)Show the list of used sending addresses and labelsPokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłaniaShow the list of used receiving addresses and labelsPokaż listę adresów i etykiet użytych do odbieraniaOpen a bitcoin: URI or payment requestOtwórz URI bitcoin: lub żądanie zapłaty&Command-line options&Opcje linii komend%n active connection(s) to Bitcoin network%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci BitcoinIndexing blocks on disk...Indeksowanie bloków na dysku...Processing blocks on disk...Przetwarzanie blocks on disk...Processed %n block(s) of transaction history.Przetworzono %n bloków historii transakcji.Przetworzono %n bloków historii transakcji.Przetworzono %n bloków historii transakcji.Przetworzono %n bloków historii transakcji.%1 behind%1 zaLast received block was generated %1 ago.Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu.Transactions after this will not yet be visible.Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne.ErrorBłądWarningOstrzeżenieInformationInformacjaUp to dateAktualnyShow the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line optionsPokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń.%1 client%1 klientConnecting to peers...Łączenie z peerami...Catching up...Trwa synchronizacja…Date: %1
Data: %1
Amount: %1
Kwota: %1
Type: %1
Typ: %1
Label: %1
Etykieta: %1
Address: %1
Adres: %1
Sent transactionTransakcja wysłanaIncoming transactionTransakcja przychodzącaHD key generation is <b>enabled</b>Generowanie kluczy HD jest <b>włączone</b>HD key generation is <b>disabled</b>Generowanie kluczy HD jest <b>wyłączone</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>odblokowany</b>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.Wystąpił krytyczny błąd. Bitcoin nie jest w stanie kontynuować bezpiecznie i zostanie zamknięty.CoinControlDialogCoin SelectionWybór monetQuantity:Ilość:Bytes:Bajtów:Amount:Kwota:Fee:Opłata:Dust:Pył:After Fee:Po opłacie:Change:Reszta:(un)select allZaznacz/Odznacz wszystkoTree modeWidok drzewaList modeWidok listyAmountKwotaReceived with labelOtrzymano z opisemReceived with addressOtrzymano z adresemDateDataConfirmationsPotwierdzeniaConfirmedPotwierdzonyCopy addressKopiuj adresCopy labelKopiuj etykietęCopy amountKopiuj kwotęCopy transaction IDSkopiuj ID transakcjiLock unspentZablokuj niewydaneUnlock unspentOdblokuj niewydaneCopy quantitySkopiuj ilośćCopy feeSkopiuj prowizjęCopy after feeSkopiuj ilość po opłacieCopy bytesSkopiuj ilość bajtówCopy dustKopiuj pyłCopy changeSkopiuj resztę(%1 locked)(%1 zablokowane)yestaknonieThis label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.Ta etykieta staje się czerwona jeżeli którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż obecny próg pyłu.Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.Waha się +/- %1 satoshi na wejście.(no label)(brak etykiety)change from %1 (%2)reszta z %1 (%2)(change)(reszta)EditAddressDialogEdit AddressZmień adres&Label&EtykietaThe label associated with this address list entryEtykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresówThe address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających.&Address&AdresNew receiving addressNowy adres odbiorczyNew sending addressNowy adres wysyłaniaEdit receiving addressZmień adres odbioruEdit sending addressZmień adres wysyłaniaThe entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem Bitcoin.The entered address "%1" is already in the address book.Wprowadzony adres "%1" znajduje się już w książce adresowej.Could not unlock wallet.Nie można było odblokować portfela.New key generation failed.Generowanie nowego klucza nie powiodło się.FreespaceCheckerA new data directory will be created.Będzie utworzony nowy folder danych.namenazwaDirectory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog.Path already exists, and is not a directory.Ścieżka już istnieje i nie jest katalogiem.Cannot create data directory here.Nie można było tutaj utworzyć folderu.HelpMessageDialogversionwersja(%1-bit)(%1-bit)About %1Informacje o %1Command-line optionsOpcje konsoliUsage:Użycie:command-line optionsopcje konsoliUI Options:Opcje interfejsuChoose data directory on startup (default: %u)Katalog danych używany podczas uruchamiania programu (domyślny: %u)Set language, for example "de_DE" (default: system locale)Wybierz język, na przykład «de_DE» (domyślnie: język systemowy)Start minimizedUruchom zminimalizowanySet SSL root certificates for payment request (default: -system-)Ustaw certyfikaty główne SSL dla żądań płatności (domyślnie: -system-)Show splash screen on startup (default: %u)Wyświetl okno powitalne podczas uruchamiania (domyślnie: %u)Reset all settings changed in the GUIZresetuj wszystkie ustawienia zmienione w GUIIntroWelcomeWitajWelcome to %1.Witaj w %1.As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane.%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %2GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.%1 pobierze i będzie przechowywał kopię łańcucha bloków Bitcoin. W wybranym katalogu zostanie zapisanych %2GB danych, a z czasem ta ilość będzie rosła. Portfel będzie przechowywany w tym samym katalogu.Use the default data directoryUżyj domyślnego folderu danychUse a custom data directory:Użyj wybranego folderu dla danychError: Specified data directory "%1" cannot be created.Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony.ErrorBłąd%n GB of free space available%n GB dostępnego wolnego miejsca%n GB dostępnego wolnego miejsca%n GB dostępnego wolnego miejsca%n GB dostępnego wolnego miejsca(of %n GB needed)(z %n GB potrzebnych)(z %n GB potrzebnych)(z %n GB potrzebnych)(z %n GB potrzebnych)ModalOverlayFormFormularzRecent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.Świeże transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te detale będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią bitcoin, zgodnie z poniższym opisem.Number of blocks leftPozostało blokówUnknown...Nienznane...Last block timeCzas ostatniego blokuProgressPostępProgress increase per hourPrzyrost postępu na godzinęcalculating...obliczanie...Estimated time left until syncedPrzewidywany czas zakończenia synchronizacjiHideUkryjUnknown. Syncing Headers (%1)...Nieznane. Synchronizowanie nagłówków (%1)...OpenURIDialogOpen URIOtwórz URIOpen payment request from URI or fileOtwórz żądanie zapłaty z URI lub plikuURI:URI:Select payment request fileOtwórz żądanie zapłaty z plikuSelect payment request file to openWybierz plik żądania zapłaty do otwarciaOptionsDialogOptionsOpcje&MainGłówneAutomatically start %1 after logging in to the system.Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu.&Start %1 on system loginUruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &systemuSize of &database cacheWielkość bufora bazy &danychMBMBNumber of script &verification threadsLiczba wątków &weryfikacji skryptuAccept connections from outsideAkceptuj połączenia z zewnątrzAllow incoming connectionsZezwól na połączenia przychodząceIP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.Zewnętrzne URL podglądu transakcji (np. eksplorator bloków), które będą wyświetlały się w menu kontekstowym, w zakładce transakcji. %s będzie zamieniany w adresie na hash transakcji. Oddziel wiele adresów pionową kreską |.Third party transaction URLsZewnętrzny URL podglądu transakcjiActive command-line options that override above options:Aktywne opcje linii komend, które nadpisują powyższe opcje:Reset all client options to default.Przywróć wszystkie domyślne ustawienia klienta.&Reset OptionsZ&resetuj ustawienia&Network&Sieć(0 = auto, <0 = leave that many cores free)(0 = automatycznie, <0 = zostaw tyle wolnych rdzeni)W&alletPortfelExpertEkspertEnable coin &control featuresWłącz funk&cje kontoli monetIf you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda.&Spend unconfirmed changeWydaj niepotwierdzoną re&sztęAutomatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone.Map port using &UPnPMapuj port używając &UPnPConnect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5.&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):Połącz przez proxy SO&CKS5 (domyślne proxy):Proxy &IP:&IP proxy: &Port:&Port:Port of the proxy (e.g. 9050)Port proxy (np. 9050)Used for reaching peers via:Użyto do połączenia z peerami przy pomocy:Shows, if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.Pokazuje, czy wspierane domyślnie proxy SOCKS5 jest używane do łączenia się z peerami w tej sieciIPv4IPv4IPv6IPv6TorTorConnect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor hidden services.Połącz się z siecią Bitcoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TORUse separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services:Użyj oddzielnego proxy SOCKS5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor:&Window&Okno&Hide the icon from the system tray.Ukryj ikonę z zasobnika systemowego.Hide tray iconUkryj ikonę zasobnikaShow only a tray icon after minimizing the window.Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna.&Minimize to the tray instead of the taskbar&Minimalizuj do zasobnika systemowego zamiast do paska zadańM&inimize on closeM&inimalizuj przy zamknięciu&Display&WyświetlanieUser Interface &language:Język &użytkownika:The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1.&Unit to show amounts in:&Jednostka pokazywana przy kwocie:Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monetWhether to show coin control features or not.Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet.&OK&OK&Cancel&AnulujdefaultdomyślnynoneżadenConfirm options resetPotwierdź reset ustawieńClient restart required to activate changes.Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany.Client will be shut down. Do you want to proceed?Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować?This change would require a client restart.Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta.The supplied proxy address is invalid.Adres podanego proxy jest nieprawidłowyOverviewPageFormFormularzThe displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony.Watch-only:Tylko podglądaj:Available:Dostępne:Your current spendable balanceTwoje obecne saldoPending:W toku:Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balanceSuma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego saldaImmature:Niedojrzały: Mined balance that has not yet maturedBalans wydobytych monet, które jeszcze nie dojrzałyBalancesSaldaTotal:Ogółem:Your current total balanceTwoje obecne saldoYour current balance in watch-only addressesTwoje obecne saldo na podglądanym adresie Spendable:Możliwe do wydania:Recent transactionsOstatnie transakcjeUnconfirmed transactions to watch-only addressesNiepotwierdzone transakcje na podglądanych adresachMined balance in watch-only addresses that has not yet maturedWykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzałyCurrent total balance in watch-only addressesŁączna kwota na podglądanych adresachPaymentServerPayment request errorBłąd żądania płatnościCannot start bitcoin: click-to-pay handlerNie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacićURI handlingObsługa URIInvalid payment address %1błędny adres płatności %1Payment request rejectedŻądanie płatności odrzuconePayment request expired.Żądanie płatności upłynęło.Payment request is not initialized.Żądanie płatności nie jest zainicjowane.Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.Niezweryfikowane żądania płatności do własnych skryptów płatności są niewspierane.Invalid payment request.Nieprawidłowe żądanie płatnościRefund from %1Zwrot z %1Error communicating with %1: %2Błąd komunikacji z %1 : %2Payment request cannot be parsed!Żądanie płatności nie może zostać przetworzone.Bad response from server %1Błędna odpowiedź z serwera %1Network request errorBłąd żądania sieciPayment acknowledgedPłatność potwierdzonaPeerTableModelUser AgentAplikacja klienckaNode/ServiceWęzeł/UsługiNodeIdIdentyfikator węzłaPingPingQObjectAmountKwotaEnter a Bitcoin address (e.g. %1)Wprowadź adres bitcoinowy (np. %1)%1 d%1 d%1 h%1 h%1 m%1 m%1 s%1 sNoneŻadenN/ANIEDOSTĘPNE%1 ms%1 ms%n second(s)%n sekunda%n sekund%n sekund%n sekund%n minute(s)%n minuta%n minut%n minut%n minut%n hour(s)%n godzinę%n godziny%n godzin%n godzin%n day(s)%n dzień%n dni%n dni%n dni%n week(s)%n tydzień%n tygodnie%n tygodni%n tygodni%1 and %2%1 i %2%n year(s)%n rok%n lata%n lat%n lat%1 didn't yet exit safely...%1 jeszcze się bezpiecznie nie zamknął...QObject::QObjectError: Specified data directory "%1" does not exist.Błąd: Określony folder danych "%1" nie istnieje.Error: %1Błąd: %1QRImageWidget&Save Image...&Zapisz obraz...&Copy Image&Kopiuj obrazSave QR CodeZapisz Kod QRPNG Image (*.png)Obraz PNG (*.png)RPCConsoleN/ANIEDOSTĘPNEClient versionWersja klienta&Information&InformacjeDebug windowOkno debugowaniaGeneralOgólneUsing BerkeleyDB versionUżywana wersja BerkeleyDB DatadirKatalog danychStartup timeCzas uruchomieniaNetworkSiećNameNazwaNumber of connectionsLiczba połączeńBlock chainŁańcuch blokówCurrent number of blocksAktualna liczba blokówMemory PoolMemory Pool (obszar pamięci)Current number of transactionsObecna liczba transakcjiMemory usageZużycie pamięciReceivedOtrzymaneSentWysłane&Peers&WęzłyBanned peersBlokowane węzłySelect a peer to view detailed information.Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły.WhitelistedBiała listaDirectionKierunekVersionWersjaStarting BlockBlok startowySynced HeadersZsynchronizowane nagłówkiSynced BlocksZsynchronizowane blokiUser AgentAplikacja klienckaOpen the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach.Decrease font sizeZmniejsz rozmiar czcionkiIncrease font sizeZwiększ rozmiar czcionkiServicesUsługiBan ScorePunkty karneConnection TimeCzas połączeniaLast SendOstatnio wysłanoLast ReceiveOstatnio odebranoPing TimeCzas odpowiedziThe duration of a currently outstanding ping.Czas trwania nadmiarowego pinguPing WaitCzas odpowiedziMin PingMinimalny czas odpowiedziTime OffsetPrzesunięcie czasuLast block timeCzas ostatniego bloku&Open&Otwórz&Console&Konsola&Network Traffic$Ruch sieci&Clear&WyczyśćTotalsKwota ogólnaIn:Wejście:Out:Wyjście:Debug log filePlik logowania debugowaniaClear consoleWyczyść konsolę1 &hour1 &godzina1 &day1 &dzień1 &week1 &tydzień1 &year1 &rok&Disconnect&RozłączBan forZbanuj na&Unban&OdblokujWelcome to the %1 RPC console.Witaj w konsoli %1 RPC.Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.Użyj strzałek do przewijania historii i <b>Ctrl-L</b> aby wyczyścić ekranType <b>help</b> for an overview of available commands.Wpisz <b>help</b> aby uzyskać listę dostępnych komend%1 B%1 B%1 KB%1 KB%1 MB%1 MB%1 GB%1 GB(node id: %1)(id węzła: %1)via %1przez %1nevernigdyInboundWejściowyOutboundWyjściowyYesTakNoNieUnknownNieznanyReceiveCoinsDialog&Amount:&Ilość:&Label:&Etykieta:&Message:&Wiadomość:Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.Użyj jednego z poprzednio użytych adresów odbiorczych. Podczas ponownego używania adresów występują problemy z bezpieczeństwem i prywatnością. Nie korzystaj z tej opcji, chyba że odtwarzasz żądanie płatności wykonane już wcześniej.R&euse an existing receiving address (not recommended)U&żyj ponownie istniejącego adresu odbiorczego (niepolecane)An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin.An optional label to associate with the new receiving address.Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym.Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są <b>opcjonalne</b>.An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.Opcjonalna kwota by zażądać. Zostaw puste lub zero by nie zażądać konkretnej kwoty.Clear all fields of the form.Wyczyść wszystkie pola formularza.ClearWyczyśćRequested payments historyŻądanie historii płatności&Request payment&Żądaj płatnościShow the selected request (does the same as double clicking an entry)Pokaż wybrane żądanie (robi to samo co dwukrotne kliknięcie pozycji)ShowPokażRemove the selected entries from the listUsuń zaznaczone z listyRemoveUsuńCopy URIKopiuj URI:Copy labelKopiuj etykietęCopy messageKopiuj wiadomośćCopy amountKopiuj kwotęReceiveRequestDialogQR CodeKod QRCopy &URIKopiuj &URICopy &AddressKopiuj &adres&Save Image...&Zapisz obraz...Request payment to %1Zażądaj płatności do %1Payment informationInformacje o płatnościURIURIAddressAdresAmountKwotaLabelEtykietaMessageWiadomośćRecentRequestsTableModelDateDataLabelEtykietaMessageWiadomość(no label)(brak etykiety)(no message)(brak wiadomości)(no amount requested)(brak kwoty)RequestedZażądanoSendCoinsDialogSend CoinsWyślij monetyCoin Control FeaturesFunkcje kontroli monetInputs...Wejścia...automatically selectedzaznaczone automatycznieInsufficient funds!Niewystarczające środki!Quantity:Ilość:Bytes:Bajtów:Amount:Kwota:Fee:Opłata:After Fee:Po opłacie:Change:Reszta:If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres, Custom change addressNiestandardowe zmiany adresuTransaction Fee:Opłata transakcyjna:Choose...Wybierz...collapse fee-settingszwiń opcje opłatyper kilobyteza kilobajtIf the custom fee is set to 1000 satoshis and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 satoshis in fee, while "total at least" pays 1000 satoshis. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.Jeżeli własna opłata zostanie ustawiona na 1000 satoshi, a transakcja będzie miała tylko 250 bajtów, to "za kilobajt" płaci tylko 250 satoshi, podczas gdy, "razem przynajmniej" płaci 1000 satoshi. Przy transakcjach większych niż kilobajt, w obu przypadkach płaci za każdy kilobajt.HideUkryjtotal at leastrazem przynajmniejPaying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks. But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.Zapłacenie tylko minimalnej opłaty jest nadal wystarczające, dopóki jest mniejszy wolumen transakcji niż miejsca w blokach. Należy jednak mieć świadomość, że może skończyć się to niezatwierdzeniem nigdy transakcji, gdy jest większe zapotrzebowanie na transakcje bitcoina niż sieć może przetworzyć.(read the tooltip)(przeczytaj podpowiedź)Recommended:Zalecane:Custom:Własna:(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)(Sprytne opłaty nie są jeszcze zainicjowane. Trwa to zwykle kilka bloków...)normalnormalniefastszybkoSend to multiple recipients at onceWyślij do wielu odbiorców na razAdd &RecipientDodaj Odbio&rcęClear all fields of the form.Wyczyść wszystkie pola formularza.Dust:Pył:Confirmation time target:Docelowy czas potwierdzenia:Clear &AllWyczyść &wszystkoBalance:Saldo:Confirm the send actionPotwierdź akcję wysyłaniaS&endWy&syłkaCopy quantitySkopiuj ilośćCopy amountKopiuj kwotęCopy feeSkopiuj prowizjęCopy after feeSkopiuj ilość po opłacieCopy bytesSkopiuj ilość bajtówCopy dustKopiuj pyłCopy changeSkopiuj resztę%1 to %2%1 do %2Are you sure you want to send?Czy na pewno chcesz wysłać?added as transaction feedodano jako opłata transakcyjnaTotal Amount %1Łączna kwota %1orlubConfirm send coinsPotwierdź wysyłanie monetThe recipient address is not valid. Please recheck.Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie.The amount to pay must be larger than 0.Kwota do zapłacenia musi być większa od 0.The amount exceeds your balance.Kwota przekracza twoje saldo.The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 opłaty transakcyjnej.Transaction creation failed!Utworzenie transakcji nie powiodło się!Payment request expired.Żądanie płatności upłynęło.Pay only the required fee of %1Zapłać tylko wymaganą opłatę w wysokości %1Warning: Invalid Bitcoin addressOstrzeżenie: nieprawidłowy adres BitcoinWarning: Unknown change addressOstrzeżenie: Nieznany adres reszty(no label)(brak etykiety)SendCoinsEntryA&mount:Su&ma:Pay &To:Zapłać &dla:&Label:&Etykieta:Choose previously used addressWybierz wcześniej użyty adresThis is a normal payment.To jest standardowa płatnośćThe Bitcoin address to send the payment toAdres Bitcoin gdzie wysłać płatnośćAlt+AAlt+APaste address from clipboardWklej adres ze schowkaAlt+PAlt+PRemove this entryUsuń ten wpisThe fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo.S&ubtract fee from amountOdejmij od wysokości opłatyMessage:Wiadomość:This is an unauthenticated payment request.To żądanie zapłaty nie zostało zweryfikowane.This is an authenticated payment request.To żądanie zapłaty jest zweryfikowane.Enter a label for this address to add it to the list of used addressesWprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresówA message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.Wiadomość, która została dołączona do URI bitcoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin.Pay To:Wpłać do:Memo:Notatka:SendConfirmationDialogYesTakShutdownWindow%1 is shutting down...%1 się zamyka...Do not shut down the computer until this window disappears.Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie.SignVerifyMessageDialogSignatures - Sign / Verify a MessagePodpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość&Sign MessagePodpi&sz WiadomośćYou can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości.The Bitcoin address to sign the message withAdres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomośćChoose previously used addressWybierz wcześniej użyty adresAlt+AAlt+APaste address from clipboardWklej adres ze schowkaAlt+PAlt+PEnter the message you want to sign hereTutaj wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisaćSignaturePodpisCopy the current signature to the system clipboardKopiuje aktualny podpis do schowka systemowegoSign the message to prove you own this Bitcoin addressPodpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twójSign &MessagePodpisz Wiado&mośćReset all sign message fieldsZresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomościClear &AllWyczyść &wszystko&Verify Message&Zweryfikuj wiadomośćEnter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle.
Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji! The Bitcoin address the message was signed withAdres Bitcoin, którym została podpisana wiadomośćVerify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin addressZweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin.Verify &MessageZweryfikuj Wiado&mośćReset all verify message fieldsResetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomościThe entered address is invalid.Podany adres jest nieprawidłowy.Please check the address and try again.Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.Wallet unlock was cancelled.Odblokowanie portfela zostało anulowane.Private key for the entered address is not available.Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny.Message signing failed.Podpisanie wiadomości nie powiodło się.Message signed.Wiadomość podpisana.Message verified.Wiadomość zweryfikowana.SplashScreen[testnet][testnet]TrafficGraphWidgetKB/sKB/sTransactionDescabandonedporzuconeDateDataSourceŹródłoGeneratedWygenerowanoFromOdunknownnieznaneToDoown addresswłasny adreswatch-onlytylko-obserwowanylabeletykietaTransaction feeOpłata transakcyjnaMessageWiadomośćTransactionTransakcjaInputsWejściaAmountKwotatrueprawdafalsefałszTransactionDescDialogThis pane shows a detailed description of the transactionTen panel pokazuje szczegółowy opis transakcjiTransactionTableModelDateDataTypeTypLabelEtykietaOfflineOfflineUnconfirmedNiepotwierdzoneAbandonedPorzuconeConflictedSkonfliktowaneGenerated but not acceptedWygenerowane ale nie zaakceptowaneSent toWysłane dowatch-onlytylko-obserwowany(no label)(brak etykiety)TransactionViewAllWszystkoTodayDzisiajThis weekW tym tygodniuThis monthW tym miesiącuLast monthW zeszłym miesiącuThis yearW tym rokuRange...Zakres...Sent toWysłane doCopy addressKopiuj adresCopy labelKopiuj etykietęCopy amountKopiuj kwotęCopy transaction IDSkopiuj ID transakcjiEdit labelZmień etykietęComma separated file (*.csv)Plik *.CSV (dane rozdzielane przecinkami)DateDataTypeTypLabelEtykietaAddressAdresExporting FailedEksportowanie nie powiodło sięRange:Zakres:todoUnitDisplayStatusBarControlUnit to show amounts in. Click to select another unit.Jednostka w jakiej pokazywane są kwoty. Kliknij aby wybrać inną.WalletFrameWalletModelWalletViewBackup WalletKopia zapasowa portfelaBackup FailedNie udało się wykonać kopii zapasowejBackup SuccessfulWykonano kopię zapasowąThe wallet data was successfully saved to %1.Dane portfela zostały poprawnie zapisane w %1.bitcoin-coreOptions:Opcje:Specify data directoryWskaż folder danychConnect to a node to retrieve peer addresses, and disconnectPodłącz się do węzła aby otrzymać adresy peerów i rozłączSpecify your own public addressPodaj swój publiczny adresAccept command line and JSON-RPC commandsAkceptuj linię poleceń oraz polecenia JSON-RPCIf <category> is not supplied or if <category> = 1, output all debugging information.Jeżeli <category> nie zostanie określona lub <category> = 1, wyświetl wszystkie informacje debugowania.Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby.Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła)Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.Ponowne skanowanie nie jest możliwe w trybie przycinania. Będzie trzeba użyć -reindex, co pobierze ponownie cały łańcuch bloków.Error: A fatal internal error occurred, see debug.log for detailsBłąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.logFee (in %s/kB) to add to transactions you send (default: %s)Prowizja (w %s/kB) dodawana do wysyłanych transakcji (domyślnie: %s)Pruning blockstore...Przycinanie zapisu bloków...Run in the background as a daemon and accept commandsUruchom w tle jako daemon i przyjmuj poleceniaUnable to start HTTP server. See debug log for details.Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów.Bitcoin CoreRdzeń BitcoinaThe %s developersDeweloperzy %sA fee rate (in %s/kB) that will be used when fee estimation has insufficient data (default: %s)Stawka prowizji (w %s/kB), która będzie użyta, gdy oszacowane dane o prowizjach nie będą wystarczające (domyślnie: %s)Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)Accept relayed transactions received from whitelisted peers even when not relaying transactions (default: %d)Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6Skojarz z podanym adresem i nasłuchuj na nim. Użyj formatu [host]:port dla IPv6Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony.Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startupUsuwa wszystkie transakcje w portfelu i tylko odtwarza te części z łańcucha bloków poprzez -rescan przy starcieError reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.Błąd odczytu %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, lub mogą one być nieprawidłowe.Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)Wykonaj polecenie, kiedy transakcja portfela ulegnie zmianie (%s w poleceniu zostanie zastąpione przez TxID)Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo.Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)Ustaw liczbę wątków skryptu weryfikacyjnego (%u do %d, 0 = auto, <0 = zostaw tyle rdzeni wolnych, domyślnie: %d)Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening and no -proxy)Użyj UPnP do mapowania portu nasłuchu (domyślnie: 1 gdy nasłuchuje i brak -proxy)You need to rebuild the database using -reindex-chainstate to change -txindexMusisz przebudować bazę używając -reindex-chainstate aby zmienić -txindex%s corrupt, salvage failed%s uszkodzony, odtworzenie się nie powiodło-maxmempool must be at least %d MB-maxmempool musi być przynajmniej %d MB<category> can be:<category> mogą być:Append comment to the user agent stringDodaj komentarz do pola user agentAttempt to recover private keys from a corrupt wallet on startupPróbuj odzyskać klucze prywatne z uszkodzonego portfela podczas uruchamiania.Block creation options:Opcje tworzenia bloku:Cannot resolve -%s address: '%s'Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s'Connection options:Opcje połączenia:Copyright (C) %i-%iPrawa autorskie (C) %i-%iCorrupted block database detectedWykryto uszkodzoną bazę blokówDebugging/Testing options:Opcje debugowania/testowania:Do not load the wallet and disable wallet RPC callsNie ładuj portfela i wyłącz wywołania RPC portfelaDo you want to rebuild the block database now?Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków?Enable publish hash block in <address>Włącz wyświetlanie hasha bloku w <address>Error initializing block databaseBłąd inicjowania bazy danych blokówError initializing wallet database environment %s!Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s!Error loading %sBłąd ładowania %sError loading %s: Wallet corruptedBłąd ładowania %s: Uszkodzony portfelError loading %s: Wallet requires newer version of %sBłąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %sError loading block databaseBłąd ładowania bazy blokówError opening block databaseBłąd otwierania bazy blokówError: Disk space is low!Błąd: Mało miejsca na dysku!Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz.Importing...Importowanie…Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci?Initialization sanity check failed. %s is shutting down.Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się.Invalid -onion address: '%s'Nieprawidłowy adres -onion: '%s'Invalid amount for -%s=<amount>: '%s'Nieprawidłowa kwota dla -%s=<amount>: '%s'Invalid amount for -fallbackfee=<amount>: '%s'Nieprawidłowa kwota dla -fallbackfee=<amount>: '%s'Keep the transaction memory pool below <n> megabytes (default: %u)Utrzymuj obszar pamięci dla transakcji poniżej <n> MB (default: %u)Loading banlist...Ładowanie listy zablokowanych...Location of the auth cookie (default: data dir)Lokalizacja autoryzacyjnego pliku cookie (domyślnie: ścieżka danych)Not enough file descriptors available.Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików. Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion)Łącz z węzłami tylko w sieci <net> (ipv4, piv6 lub onion)Print this help message and exitWyświetl ten tekst pomocy i wyjdźPrint version and exitWyświetl wersję i wyjdźPrune cannot be configured with a negative value.Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością.Prune mode is incompatible with -txindex.Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex.Rebuild chain state and block index from the blk*.dat files on diskOdbuduj stan lańcucha i indeks bloków z obecnych na dysku plików blk*.datRebuild chain state from the currently indexed blocksOdbuduj stan łańcucha z aktualnie zindeksowanych blokówSet database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)Ustaw wielkość pamięci podręcznej w megabajtach (%d do %d, domyślnie: %d)Set maximum block size in bytes (default: %d)Ustaw maksymalną wielkość bloku w bajtach (domyślnie: %d)Specify wallet file (within data directory)Określ plik portfela (w obrębie folderu danych)The source code is available from %s.Kod źródłowy dostępny jest z %s.Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony.Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.Niewspierany argument -benchmark zignorowany, użyj -debug=bench.Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.Niewspierany argument -debugnet zignorowany, użyj -debug=net.Unsupported argument -tor found, use -onion.Znaleziono nieprawidłowy argument -tor, użyj -onion.Use UPnP to map the listening port (default: %u)Użyj UPnP do przekazania portu nasłuchu (domyślnie : %u)User Agent comment (%s) contains unsafe characters.Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki.Verifying blocks...Weryfikacja bloków...Verifying wallet...Weryfikacja portfela...Wallet %s resides outside data directory %sPortfel %s znajduje się poza folderem danych %sWallet debugging/testing options:Opcje debugowania/testowania portfela:Wallet needed to be rewritten: restart %s to completePortfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyćWallet options:Opcje portfela:Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple timesPozwól na połączenia JSON-RPC z podanego źródła. Jako <ip> prawidłowe jest pojedyncze IP (np. 1.2.3.4), podsieć/maska (np. 1.2.3.4/255.255.255.0) lub sieć/CIDR (np. 1.2.3.4/24). Opcja ta może być użyta wiele razy.Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6Podepnij się do podanego adresu i dodawaj do białej listy węzły łączące się z nim. Użyj notacji [host]:port dla IPv6Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)Powiąż się z podanym adresem, aby nasłuchiwać połączenia JSON-RPC. Użyj notacji [host]:port dla IPv6. Ta opcja może być określona kilka razy (domyślnie: powiąż ze wszystkimi interfejsami)Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)Twórz nowe pliki z domyślnymi dla systemu uprawnieniami, zamiast umask 077 (skuteczne tylko przy wyłączonej funkcjonalności portfela)Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)Odkryj własny adres IP (domyślnie: 1 kiedy w trybie nasłuchu i brak -externalip lub -proxy)Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)Błąd: Nasłuchiwanie połączeń przychodzących nie powiodło się (nasłuch zwrócił błąd %s)Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)Uruchom polecenie przy otrzymaniu odpowiedniego powiadomienia lub gdy zobaczymy naprawdę długie rozgałęzienie (%s w poleceniu jest podstawiane za komunikat)Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for relaying, mining and transaction creation (default: %s)Opłaty (w %s/Kb) mniejsze niż ta, będą traktowane jako zerowe przy tworzeniu, przesyłaniu i zatwierdzaniu transakcji (domyślnie: %s)If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)Jeżeli nie ustawiono paytxfee, dołącz wystarczająca opłatę, aby transakcja mogła zostać zatwierdzona w ciągu średniej ilości n bloków (domyślnie: %u)Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)Niewłaściwa ilość dla -maxtxfee=<ilość>: '%s' (musi wynosić przynajmniej minimalną wielkość %s aby zapobiec utknięciu transakcji)Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)Maksymalny rozmiar danych w transakcji przekazującej dane które przekazujemy i wydobywamy (domyślnie: %u)Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)Ustaw maksymalny rozmiar transakcji o wysokim priorytecie/niskiej prowizji w bajtach (domyślnie: %d)The transaction amount is too small to send after the fee has been deductedZbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłatyUse hierarchical deterministic key generation (HD) after BIP32. Only has effect during wallet creation/first startUżyj hierarchicznej deterministycznej metody generowania kluczy (HD) zgodnie z BIP32. Ma znaczenie tylko podczas tworzenia portfela/pierwszego startu.Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gatewayWęzły z białej listy nie mogą zostać zbanowane za ataki DoS, a ich transakcje będą zawsze przekazywane, nawet jeżeli będą znajdywać się już w pamięci, przydatne np. dla bramek płatniczych(default: %u)(domyślnie: %u)Accept public REST requests (default: %u)Akceptuj publiczne żądania REST (domyślnie: %u)Automatically create Tor hidden service (default: %d)Stwórz automatycznie ukrytą usługę Tora (domyślnie: %d)Connect through SOCKS5 proxyPołącz przez SOCKS5 proxyError reading from database, shutting down.Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się.Imports blocks from external blk000??.dat file on startupImportuj bloki z zewnętrznego pliku blk000??.dat podczas uruchamiania programuInformationInformacjaInvalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount>: '%s' (musi być co najmniej %s)Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s'Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u)Przechowuj w pamięci maksymalnie <n> transakcji nie możliwych do połączenia (domyślnie: %u)Need to specify a port with -whitebind: '%s'Musisz określić port z -whitebind: '%s'Node relay options:Opcje przekaźnikowe węzła:RPC server options:Opcje serwera RPC:Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu.Rescan the block chain for missing wallet transactions on startupPrzeskanuj podczas ładowania programu łańcuch bloków w poszukiwaniu zaginionych transakcji portfelaSend trace/debug info to console instead of debug.log fileWyślij informację/raport do konsoli zamiast do pliku debug.log.Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)Wyślij bez opłaty jeżeli to możliwe (domyślnie: %u)Show all debugging options (usage: --help -help-debug)Pokaż wszystkie opcje odpluskwiania (użycie: --help -help-debug)Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)Zmniejsz plik debug.log przy starcie programu (domyślnie: 1 jeśli nie użyto -debug)Signing transaction failedPodpisywanie transakcji nie powiodło sięThe transaction amount is too small to pay the feeZbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatęThis is experimental software.To oprogramowanie eksperymentalne.Tor control port password (default: empty)Hasło zabezpieczające portu kontrolnego Tora (domyślnie: puste)Tor control port to use if onion listening enabled (default: %s)Port kontrolny sieci Tor jeśli onion listening jest włączone (domyślnie: %s)Transaction amount too smallZbyt niska kwota transakcji Transaction too large for fee policyTransakcja jest zbyt duża dla tej opłatyTransaction too largeTransakcja zbyt dużaUnable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s)Upgrade wallet to latest format on startupZaktualizuj portfel do najnowszego formatu podczas ładowania programuUsername for JSON-RPC connectionsNazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPCWarningOstrzeżenieZapping all transactions from wallet...Usuwam wszystkie transakcje z portfela...ZeroMQ notification options:Opcje powiadomień ZeroMQ:Password for JSON-RPC connectionsHasło do połączeń JSON-RPCExecute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)Wykonaj polecenie kiedy najlepszy blok ulegnie zmianie (%s w komendzie zastanie zastąpione przez hash bloku)Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connectZezwól -addnode, -seednode i -connect na łączenie się z serwerem DNSLoading addresses...Wczytywanie adresów...(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)(1 = zachowaj wysłane metadane np. właściciel konta i informacje o żądaniach płatności, 2 = porzuć wysłane metadane)-maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.-maxtxfee ma ustawioną badzo dużą wartość! Tak wysokie opłaty mogą być zapłacone w jednej transakcji.Do not keep transactions in the mempool longer than <n> hours (default: %u)Nie trzymaj w pamięci transakcji starszych niż <n> godz. (domyślnie: %u)Fees (in %s/kB) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)Opłaty (w %s/Kb) mniejsze niż ta będą traktowane jako bez opłaty przy tworzeniu transakcji (domyślnie: %s)How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)Jak dokładna jest weryfikacja bloków przy -checkblocks (0-4, domyślnie: %u)Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)Utrzymuj pełny indeks transakcji, używany przy wywołaniu RPC getrawtransaction (domyślnie: %u)Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)Czas w sekundach, przez jaki nietrzymające się zasad węzły nie będą mogły ponownie się podłączyć (domyślnie: %u)Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional)Wypuść informacje debugowania (domyślnie: %u, podanie <category> jest opcjonalne)Support filtering of blocks and transaction with bloom filters (default: %u)Wspieraj filtrowanie bloków i transakcji używając Filtrów Blooma (domyślnie: %u)Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment.Tries to keep outbound traffic under the given target (in MiB per 24h), 0 = no limit (default: %d)Próbuje utrzymać ruch wychodzący poniżej zadanego (w MiB na 24h), 0 = bez limitu (domyślnie: %d)Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.Znaleziono niewspierany argument -socks. Wybieranie wersji SOCKS nie jest już możliwe, wsparcie programu obejmuje tylko proxy SOCKS5Unsupported argument -whitelistalwaysrelay ignored, use -whitelistrelay and/or -whitelistforcerelay.Niewspierany argument -whitelistalwaysrelay zignorowany, użyj -whitelistrelay i/lub -whitelistforcerelay.Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)Użyj oddzielnego prozy SOCKS5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor (domyślnie: %s)Warning: Wallet file corrupt, data salvaged! Original %s saved as %s in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.Ostrzeżenie: Odtworzono dane z uszkodzonego pliku portfela! Oryginalny %s został zapisany jako %s w %s; jeśli twoje saldo lub transakcje są niepoprawne powinieneś odtworzyć kopię zapasową.%s is set very high!%s jest ustawione bardzo wysoko!(default: %s)(domyślnie: %s)Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)Zawsze wypytuj o adresy węzłów poprzez podejrzenie DNS (domyślnie: %u)How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)Ile bloków sprawdzić przy starcie (domyślnie: %u, 0 = wszystkie)Include IP addresses in debug output (default: %u)Dołącz adresy IP do logowania (domyślnie: %u)Invalid -proxy address: '%s'Nieprawidłowy adres -proxy: '%s'Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)Nasłuchuj połączeń JSON-RPC na <port> (domyślnie: %u lub testnet: %u)Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u)Nasłuchuj połączeń na <port> (domyślnie: %u lub testnet: %u)Maintain at most <n> connections to peers (default: %u)Utrzymuj maksymalnie <n> połączeń z węzłami (domyślnie: %u)Make the wallet broadcast transactionsSpraw by portfel dokonał transmisji transakcjiMaximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)Maksymalny bufor odbioru na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: %u)Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)Maksymalny bufor wysyłania na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: %u)Prepend debug output with timestamp (default: %u)Dołączaj znacznik czasu do logowania (domyślnie: %u)Relay and mine data carrier transactions (default: %u)Przekazuj i wydobywaj transakcje zawierające dane (domyślnie: %u)Relay non-P2SH multisig (default: %u)Przekazuj transakcje multisig inne niż P2SH (domyślnie: %u)Set key pool size to <n> (default: %u)Ustaw rozmiar puli kluczy na <n> (domyślnie: %u)Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)Ustaw liczbę wątków do obsługi RPC (domyślnie: %d)Specify configuration file (default: %s)Wskaż plik konfiguracyjny (domyślnie: %s)Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)Wskaż czas oczekiwania na połączenie w milisekundach (minimum: 1, domyślnie: %d)Specify pid file (default: %s)Wskaż plik pid (domyślnie: %s)Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)Wydawaj niepotwierdzoną resztę podczas wysyłania transakcji (domyślnie: %u)Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)Próg, po którym nastąpi rozłączenie węzłów nietrzymających się zasad (domyślnie: %u)Transaction amounts must not be negativeKwota transakcji musi być dodatniaTransaction must have at least one recipientTransakcja wymaga co najmniej jednego odbiorcyUnknown network specified in -onlynet: '%s'Nieznana sieć w -onlynet: '%s'Insufficient fundsNiewystarczające środkiLoading block index...Ładowanie indeksu bloku...Add a node to connect to and attempt to keep the connection openDodaj węzeł do podłączenia się i próbuj utrzymać to połączenieLoading wallet...Wczytywanie portfela...Cannot downgrade walletNie można dezaktualizować portfelaCannot write default addressNie można zapisać domyślnego adresuRescanning...Ponowne skanowanie...Done loadingWczytywanie zakończoneErrorBłąd