UTF-8
AboutDialog
About Bitcoin
Acerca de Bitcoin
<b>Bitcoin</b> version
<b>Bitcoin</b> versión
Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
Copyright © 2009-2012 Desarrolladores de Bitcoin ⏎
⏎
Este software es experimental. ⏎
⏎
Se distribuye bajo la licencia de software MIT/X11, consulte el archivo adjunto o license.txt http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. ⏎
⏎
Este producto incluye software desarrollado por el OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/~~V) y software de criptografía escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.
AddressBookPage
Address Book
Libreta de direcciones
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
Éstas son sus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puede usar una diferente para cada persona emisora para saber quién le está pagando.
Double-click to edit address or label
Haga doble clic para editar una dirección o etiqueta
Create a new address
Crear una nueva dirección
Copy the currently selected address to the system clipboard
Copiar la dirección seleccionada al portapapeles
&New Address
&Añadir dirección
&Copy Address
&Copiar dirección
Show &QR Code
Mostrar código &QR
Sign a message to prove you own this address
Firmar un mensaje para demostrar que posee esta dirección
&Sign Message
&Firmar mensaje
Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.
Borrar de la lista la dirección seleccionada . Sólo se pueden borrar las direcciones de envío.
&Delete
&Borrar
Copy &Label
Copiar &etiqueta
&Edit
&Editar
Export Address Book Data
Exportar datos de la libreta de direcciones
Comma separated file (*.csv)
Archivos de columnas separadas por coma (*.csv)
Error exporting
Error al exportar
Could not write to file %1.
No se pudo escribir en el archivo %1.
AddressTableModel
Label
Etiqueta
Address
Dirección
(no label)
(sin etiqueta)
AskPassphraseDialog
Passphrase Dialog
Enter passphrase
Contraseña actual
New passphrase
Nueva contraseña
Repeat new passphrase
Repita la nueva contraseña
Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
Introduzca la nueva contraseña del monedero.<br/>Por favor elija una con <b>10 o más caracteres aleatorios</b> u <b>ocho o más palabras</b>.
Encrypt wallet
Cifrar el monedero
This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
Para desbloquear el monedero esta operación necesita de su contraseña.
Unlock wallet
Desbloquear monedero
This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.
Para descifrar el monedero esta operación necesita de su contraseña.
Decrypt wallet
Descifrar monedero
Change passphrase
Cambiar contraseña
Enter the old and new passphrase to the wallet.
Introduzca la contraseña anterior del monedero y la nueva.
Confirm wallet encryption
Confirmar cifrado del monedero
WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
ATENCIÓN: ¡Si cifra el monedero y pierde la contraseña perderá <b>TODOS SUS BITCOINS</b>!"
¿Está seguro de querer cifrarlo?
Wallet encrypted
Monedero cifrado
Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
Bitcoin cerrará al finalizar el proceso de cifrado. Recuerde que el cifrado de su monedero no puede proteger totalmente sus bitcoin de ser robados por el malware que infecte su sistema.
Warning: The Caps Lock key is on.
Aviso: el bloqueo de mayúsculas está activado.
Wallet encryption failed
Ha fallado el cifrado del monedero
Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado.
The supplied passphrases do not match.
Las contraseñas no coinciden.
Wallet unlock failed
Ha fallado el desbloqueo del monedero
The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta.
Wallet decryption failed
Ha fallado el descifrado del monedero
Wallet passphrase was succesfully changed.
La contraseña del monedero ha sido cambiada correctamente.
BitcoinGUI
Bitcoin Wallet
Monedero Bitcoin
Sign &message...
Firmar &mensaje...
Show/Hide &Bitcoin
Mostrar/ocultar &Bitcoin
Synchronizing with network...
Sincronizando con la red…
&Overview
&Vista general
Show general overview of wallet
Mostrar vista general del monedero
&Transactions
&Transacciones
Browse transaction history
Examinar el historial de transacciones
&Address Book
&Libreta de direcciones
Edit the list of stored addresses and labels
Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas
&Receive coins
&Recibir monedas
Show the list of addresses for receiving payments
Mostrar la lista de direcciones utilizadas para recibir pagos
&Send coins
&Enviar monedas
Prove you control an address
Demuestre que controla una dirección
E&xit
&Salir
Quit application
Salir de la aplicación
&About %1
&Acerca de %1
Show information about Bitcoin
Mostrar información acerca de Bitcoin
About &Qt
Acerca de &Qt
Show information about Qt
Mostrar información acerca de Qt
&Options...
&Opciones...
&Encrypt Wallet...
&Cifrar monedero…
&Backup Wallet...
Copia de &respaldo del monedero...
&Change Passphrase...
&Cambiar la contraseña…
~%n block(s) remaining
~%n bloque restante~%n bloques restantes
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).
Descargado %1 de %2 bloques del historial de transacciones (%3% hecho).
&Export...
&Exportar…
Send coins to a Bitcoin address
Modify configuration options for Bitcoin
Show or hide the Bitcoin window
Mostrar u ocultar la ventana Bitcoin
Export the data in the current tab to a file
Exportar a un archivo los datos de esta pestaña
Encrypt or decrypt wallet
Cifrar o descifrar el monedero
Backup wallet to another location
Copia de seguridad del monedero en otra ubicación
Change the passphrase used for wallet encryption
Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero
&Debug window
Ventana de &depuración
Open debugging and diagnostic console
Abrir la consola de depuración y diagnóstico
&Verify message...
Verify a message signature
&File
&Archivo
&Settings
&Configuración
&Help
A&yuda
Tabs toolbar
Barra de pestañas
Actions toolbar
Barra de acciones
[testnet]
[testnet]
Bitcoin client
cliente Bitcoin
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Se han bajado %1 bloques de historial.
%n second(s) ago
hace %n segundohace %n segundos
%n minute(s) ago
hace %n minutohace %n minutos
%n hour(s) ago
hace %n horahace %n horas
%n day(s) ago
hace %n díahace %n días
Up to date
Actualizado
Catching up...
Recuperando...
Last received block was generated %1.
El último bloque recibido fue generado %1.
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Esta transacción supera el límite. Puede seguir enviándola incluyendo una comisión de %1 que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Desea pagar esa tarifa?
Confirm transaction fee
Confirme la tarifa de la transacción
Sent transaction
Transacción enviada
Incoming transaction
Transacción entrante
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
Fecha: %1
Cantidad: %2
Tipo: %3
Dirección: %4
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b>
Backup Wallet
Copia de seguridad del monedero
Wallet Data (*.dat)
Datos del monedero (*.dat)
Backup Failed
La copia de seguridad ha fallado
There was an error trying to save the wallet data to the new location.
Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a la nueva ubicación.
A fatal error occured. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.
Ha ocurrido un error fatal. Bitcoin no puede continuar con seguridad y se cerrará.
ClientModel
Network Alert
DisplayOptionsPage
Display
Mostrado
default
The user interface language can be set here. This setting will only take effect after restarting Bitcoin.
User Interface &Language:
&Unit to show amounts in:
Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins
Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas
&Display addresses in transaction list
&Mostrar las direcciones en la lista de transsaciones
Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list
Mostrar las direcciones bitcoin en la lista de transacciones
Warning
This setting will take effect after restarting Bitcoin.
EditAddressDialog
Edit Address
Editar Dirección
&Label
&Etiqueta
The label associated with this address book entry
La etiqueta asociada con esta entrada en la libreta
&Address
&Dirección
The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.
La dirección asociada con esta entrada en la guia. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.
New receiving address
Nueva dirección para recibir
New sending address
Nueva dirección para enviar
Edit receiving address
Editar dirección de recepción
Edit sending address
Editar dirección de envio
The entered address "%1" is already in the address book.
La dirección introducida "%1" ya está presente en la libreta de direcciones.
The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.
Could not unlock wallet.
No se pudo desbloquear el monedero.
New key generation failed.
Ha fallado la generación de la nueva clave.
HelpMessageBox
Bitcoin-Qt
version
Usage:
Uso:
options
UI options
Set language, for example "de_DE" (default: system locale)
Establecer el idioma, por ejemplo, "es_ES" (por defecto: configuración regional del sistema)
Start minimized
Arrancar minimizado
Show splash screen on startup (default: 1)
Mostrar pantalla de bienvenida en el inicio (por defecto: 1)
MainOptionsPage
Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.
Desconectar las bases de datos de bloques y direcciones al cerrar la aplicación. Implica que pueden moverse a otros directorios de datos pero ralentiza el cierre. El monedero siempre queda desconectado.
Pay transaction &fee
Comisión de &transacciones
Main
Principal
Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
Tarifa de transacción por KB opcional que ayuda a asegurarse de que sus transacciones se procesan rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 KB. Tarifa de 0,01 recomendado.
&Start Bitcoin on system login
Automatically start Bitcoin after logging in to the system
&Detach databases at shutdown
MessagePage
Sign Message
You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
Usted puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos. Solo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo.
The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
La dirección para firmar el mensaje con (por ejemplo, 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose adress from address book
Elige la dirección de la libreta
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Pega dirección desde portapapeles
Alt+P
Alt+P
Enter the message you want to sign here
Introduzca el mensaje que desea firmar aquí
Copy the current signature to the system clipboard
Copiar la firma actual al portapapeles del sistema
&Copy Signature
&Copiar firma
Reset all sign message fields
Limpiar todos los campos de mensaje de la firma
Clear &All
Limpiar &todo
Click "Sign Message" to get signature
Haga clic en "Firma Mensaje" para obtener la firma
Sign a message to prove you own this address
Firmar un mensaje a demostrar que posee esta dirección
&Sign Message
&Firme mensaje
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Error signing
Error en firmado
%1 is not a valid address.
%1 no es una dirección válida.
%1 does not refer to a key.
Private key for %1 is not available.
La clave privada de %1 no está disponible.
Sign failed
Firma falló
NetworkOptionsPage
Network
Red
Map port using &UPnP
Mapea el puerto usando &UPnP
Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.
Intenta abrir el puerto adecuado en el router automáticamente. Esta opción solo funciona si el router soporta UPnP y está activado.
&Connect through SOCKS4 proxy:
&Conecta atraves de un proxy SOCKS4:
Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)
Conecta a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS4 (ej. para conectar con la red Tor)
Proxy &IP:
&Port:
IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)
Dirección IP del proxy (ej. 127.0.0.1)
Port of the proxy (e.g. 1234)
Puerto del servidor proxy (ej. 1234)
OptionsDialog
Options
Opciones
OverviewPage
Form
Desde
The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.
Balance:
Balance:
Number of transactions:
Número de movimientos:
Unconfirmed:
No confirmado(s):
Wallet
Monedero
<b>Recent transactions</b>
<b>Movimientos recientes</b>
Your current balance
Tu balance actual
Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance
Total de las transacciones que faltan por confirmar y que no se cuentan para el total general
Total number of transactions in wallet
Número total de movimientos en el monedero
out of sync
QRCodeDialog
QR Code Dialog
QR Code
Código QR
Request Payment
Solicitud de pago
Amount:
Cuantía:
BTC
BTC
Label:
Label:
Message:
Mensaje:
&Save As...
&Guardar Como ...
Error encoding URI into QR Code.
Error al codificar la URI en el código QR.
Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.
URI demasiado larga, trata de reducir el texto de la etiqueta / mensaje.
Save QR Code
Guardar código QR
PNG Images (*.png)
Imágenes PNG (*.png)
RPCConsole
Bitcoin debug window
Ventana de depuración
Client name
Nombre del cliente
N/A
N/D
Client version
Versión del cliente
&Information
Client
Startup time
Network
Red
Number of connections
Número de conexiones
On testnet
En la red de pruebas
Block chain
Cadena de bloques
Current number of blocks
Número actual de bloques
Estimated total blocks
Bloques totales estimados
Last block time
Hora del último bloque
Debug logfile
Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory. This can take a few seconds for large logfiles.
&Open
&Console
Build date
Fecha de compilación
Clear console
Borrar consola
Welcome to the Bitcoin RPC console.
Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.
Type <b>help</b> for an overview of available commands.
SendCoinsDialog
Send Coins
Envía monedas
Send to multiple recipients at once
Envía a multiples destinatarios de una vez
&Add Recipient
&Añadir destinatario
Remove all transaction fields
Eliminar todos los campos de las transacciones
Clear &All
Limpiar &todo
Balance:
Balance:
123.456 BTC
123.456 BTC
Confirm the send action
Confirma el envío
&Send
&Envía
<b>%1</b> to %2 (%3)
<b>%1</b> to %2 (%3)
Confirm send coins
Confirmar el envío de monedas
Are you sure you want to send %1?
Estas seguro que quieres enviar %1?
and
y
The recepient address is not valid, please recheck.
La dirección de destinatario no es válida, comprueba otra vez.
The amount to pay must be larger than 0.
La cantidad por pagar tiene que ser mayor 0.
The amount exceeds your balance.
The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.
Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.
Error: Transaction creation failed.
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
SendCoinsEntry
Form
Envio
A&mount:
Ca&ntidad:
Pay &To:
&Pagar a:
Enter a label for this address to add it to your address book
Etiquete esta dirección para añadirla a la libreta
&Label:
&Etiqueta:
The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose address from address book
Elija una dirección de la libreta de direcciones
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Pega dirección desde portapapeles
Alt+P
Alt+P
Remove this recipient
Elimina destinatario
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
TransactionDesc
Open for %1 blocks
Abierto hasta %1 bloques
Open until %1
Abierto hasta %1
%1/offline?
%1/fuera de linea?
%1/unconfirmed
%1/no confirmado
%1 confirmations
%1 confirmaciones
<b>Status:</b>
<b>Estado:</b>
, has not been successfully broadcast yet
, no ha sido emitido satisfactoriamente todavía
, broadcast through %1 node
, emitido mediante %1 nodo
, broadcast through %1 nodes
, emitido mediante %1 nodos
<b>Date:</b>
<b>Fecha:</b>
<b>Source:</b> Generated<br>
<b>Fuente:</b> Generado<br>
<b>From:</b>
<b>De:</b>
unknown
desconocido
<b>To:</b>
<b>Para:</b>
(yours, label:
(tuya, etiqueta:
(yours)
(tuya)
<b>Credit:</b>
<b>Crédito:</b>
(%1 matures in %2 more blocks)
(%1 madura en %1 bloques más)
(not accepted)
(no aceptada)
<b>Debit:</b>
<b>Débito:</b>
<b>Transaction fee:</b>
<b>Comisión de transacción:</b>
<b>Net amount:</b>
<b>Cantidad total:</b>
Message:
Mensaje:
Comment:
Comentario:
Transaction ID:
Id. de transacción:
Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo.
TransactionDescDialog
Transaction details
Detalles de transacción
This pane shows a detailed description of the transaction
Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción
TransactionTableModel
Date
Fecha
Type
Tipo
Address
Dirección
Amount
Cantidad
Open for %n block(s)
Abierto por %n bloqueAbierto por %n bloques
Open until %1
Abierto hasta %1
Offline (%1 confirmations)
Fuera de linea (%1 confirmaciones)
Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)
No confirmado (%1 de %2 confirmaciones)
Confirmed (%1 confirmations)
Confirmado (%1 confirmaciones)
Mined balance will be available in %n more blocks
El balance minado estará disponible en %n bloque másEl balance minado estará disponible en %n bloques más
This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!
Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado !
Generated but not accepted
Generado pero no aceptado
Received with
Recibido con
Received from
Recibidos de
Sent to
Enviado a
Payment to yourself
Pago propio
Mined
Minado
(n/a)
(n/a)
Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.
Date and time that the transaction was received.
Fecha y hora de cuando se recibió la transacción.
Type of transaction.
Tipo de transacción.
Destination address of transaction.
Dirección de destino de la transacción.
Amount removed from or added to balance.
Cantidad retirada o añadida al balance.
TransactionView
All
Todo
Today
Hoy
This week
Esta semana
This month
Este mes
Last month
Mes pasado
This year
Este año
Range...
Rango...
Received with
Recibido con
Sent to
Enviado a
To yourself
A ti mismo
Mined
Minado
Other
Otra
Enter address or label to search
Introduzca una dirección o etiqueta que buscar
Min amount
Cantidad mínima
Copy address
Copiar dirección
Copy label
Copiar etiqueta
Copy amount
Copiar cuantía
Edit label
Editar etiqueta
Show transaction details
Mostrar detalles de la transacción
Export Transaction Data
Exportar datos de la transacción
Comma separated file (*.csv)
Archivos de columnas separadas por coma (*.csv)
Confirmed
Confirmado
Date
Fecha
Type
Tipo
Label
Etiqueta
Address
Dirección
Amount
Cantidad
ID
ID
Error exporting
Error exportando
Could not write to file %1.
No se pudo escribir en el archivo %1.
Range:
Rango:
to
para
VerifyMessageDialog
Verify Signed Message
Enter the message and signature below (be careful to correctly copy newlines, spaces, tabs and other invisible characters) to obtain the Bitcoin address used to sign the message.
Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message
&Verify Message
Copy the currently selected address to the system clipboard
Copia la dirección seleccionada al portapapeles
&Copy Address
&Copiar dirección
Reset all verify message fields
Clear &All
Limpiar &todo
Enter Bitcoin signature
Click "Verify Message" to obtain address
Invalid Signature
The signature could not be decoded. Please check the signature and try again.
The signature did not match the message digest. Please check the signature and try again.
Address not found in address book.
Address found in address book: %1
WalletModel
Sending...
Enviando...
WindowOptionsPage
Window
&Minimize to the tray instead of the taskbar
&Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas
Show only a tray icon after minimizing the window
Muestra solo el icono de sistema cuando se minimice la ventana
M&inimize on close
Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.
Minimiza la ventana en lugar de salir de la aplicación.Cuando esta opcion está activa la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menú.
bitcoin-core
Bitcoin version
Versión de Bitcoin
Usage:
Uso:
Send command to -server or bitcoind
Envíar comando a -server o bitcoind
List commands
Muestra comandos
Get help for a command
Recibir ayuda para un comando
Options:
Opciones:
Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
Especifica archivo de configuración (predeterminado: bitcoin.conf)
Specify pid file (default: bitcoind.pid)
Especifica archivo pid (predeterminado: bitcoin.pid)
Generate coins
Generar monedas
Don't generate coins
No generar monedas
Specify data directory
Especificar directorio para los datos
Set database cache size in megabytes (default: 25)
Establecer el tamaño del caché de la base de datos en megabytes (por defecto: 25)
Set database disk log size in megabytes (default: 100)
Base de datos de conjunto de discos de registro de tamaño en megabytes (por defecto: 100)
Specify connection timeout (in milliseconds)
Especifica tiempo de espera para conexion (en milisegundos)
Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)
Preste atención a las conexiones en <puerto> (por defecto: 8333 o testnet: 18333)
Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)
Mantener en la mayoría de las conexiones <n> a sus compañeros (por defecto: 125)
Connect only to the specified node
Conecta solo al nodo especificado
Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect
Specify your own public address
Only connect to nodes in network <net> (IPv4 or IPv6)
Try to discover public IP address (default: 1)
Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6
Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)
Umbral para la desconexión de los compañeros se portan mal (por defecto: 100)
Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)
Número de segundos que se mantienen los compañeros se portan mal en volver a conectarse (por defecto: 86400)
Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Máximo por-conexión búfer de recepción, <n>*1000 bytes (por defecto: 10000)
Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000)
Máximo por conexión buffer de envío, <n>*1000 bytes (por defecto: 10000)
Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)
Accept command line and JSON-RPC commands
Aceptar comandos consola y JSON-RPC
Run in the background as a daemon and accept commands
Correr como demonio y acepta comandos
Use the test network
Usa la red de pruebas
Output extra debugging information
Salida de información de depuración extra
Prepend debug output with timestamp
Anteponer la salida de depuración, con indicación de la hora
Send trace/debug info to console instead of debug.log file
Enviar rastrear/debug info a la consola en lugar de debug.log archivo
Send trace/debug info to debugger
Enviar rastrear / debug info al depurador
Username for JSON-RPC connections
Usuario para las conexiones JSON-RPC
Password for JSON-RPC connections
Contraseña para las conexiones JSON-RPC
Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)
Escucha conexiones JSON-RPC en el puerto <port> (predeterminado: 8332)
Allow JSON-RPC connections from specified IP address
Permite conexiones JSON-RPC desde la dirección IP especificada
Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)
Envía comando al nodo situado en <ip> (predeterminado: 127.0.0.1)
Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)
Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque (%s en cmd se sustituye por el hash de bloque)
Upgrade wallet to latest format
Actualizar el monedero al último formato
Set key pool size to <n> (default: 100)
Ajusta el número de claves en reserva <n> (predeterminado: 100)
Rescan the block chain for missing wallet transactions
Volver a examinar la cadena de bloques en busca de transacciones del monedero perdidas
How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)
Cuántos bloques para comprobar en el arranque (por defecto: 2500, 0 = todos)
How thorough the block verification is (0-6, default: 1)
Cómo completa la verificación del bloque es (0-6, por defecto: 1)
Imports blocks from external blk000?.dat file
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
Opciones SSL: (ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL)
Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
Usa OpenSSL (https) para las conexiones JSON-RPC
Server certificate file (default: server.cert)
Certificado del servidor (Predeterminado: server.cert)
Server private key (default: server.pem)
Clave privada del servidor (Predeterminado: server.pem)
Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Cifrados aceptados (Predeterminado: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Warning: Disk space is low
This help message
Este mensaje de ayuda
Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.
No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos %s. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando.
Bitcoin
Bitcoin
Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)
Connect through socks proxy
Select the version of socks proxy to use (4 or 5, 5 is default)
Do not use proxy for connections to network <net> (IPv4 or IPv6)
Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect
Pass DNS requests to (SOCKS5) proxy
Loading addresses...
Cargando direcciones...
Error loading blkindex.dat
Error al cargar blkindex.dat
Error loading wallet.dat: Wallet corrupted
Error al cargar wallet.dat: el monedero está dañado
Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
Error al cargar wallet.dat: El monedero requiere una versión más reciente de Bitcoin
Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete
El monedero ha necesitado ser reescrito. Reinicie Bitcoin para completar el proceso
Error loading wallet.dat
Error al cargar wallet.dat
Invalid -proxy address: '%s'
Unknown network specified in -noproxy: '%s'
Unknown network specified in -onlynet: '%s'
Unknown -socks proxy version requested: %i
Cannot resolve -bind address: '%s'
Not listening on any port
Cannot resolve -externalip address: '%s'
Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'
Error: could not start node
Error: Wallet locked, unable to create transaction
Error: monedero bloqueado. Bitcoin es incapaz de crear las transacciones
Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds
Error: esta transacción está sujeta a una tarifa de %s, bien por su cantidad, complejidad, o por el uso de fondos recientemente recibidos
Error: Transaction creation failed
Error: no se ha podido crear la transacción
Sending...
Enviando...
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Error: la transacción fue rechazada. Esto puede pasar si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aquí.
Invalid amount
Cuantía no válida
Insufficient funds
Fondos insuficientes
Loading block index...
Cargando el índice de bloques...
Add a node to connect to and attempt to keep the connection open
Añadir un nodo para conectarse y tratar de mantener la conexión abierta
Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.
Find peers using internet relay chat (default: 0)
Encontrar los pares utilizando Internet Relay Chat (por defecto: 0)
Accept connections from outside (default: 1)
Aceptar conexiones desde el exterior (por defecto: 1)
Find peers using DNS lookup (default: 1)
Encontrar compañeros con búsqueda de DNS (por defecto: 1)
Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 1)
Use Universal Plug and Play para asignar el puerto de escucha (por defecto: 1)
Use Universal Plug and Play to map the listening port (default: 0)
Use Universal Plug and Play para asignar el puerto de escucha (por defecto: 0)
Fee per KB to add to transactions you send
Tarifa por KB que añadir a las transacciones que envíe
Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
Loading wallet...
Cargando monedero...
Cannot downgrade wallet
No se puede rebajar el monedero
Cannot initialize keypool
No se puede inicializar grupo de teclas
Cannot write default address
No se puede escribir la dirección por defecto
Rescanning...
Rescaneando...
Done loading
Generado pero no aceptado
To use the %s option
Para utilizar la opción %s
%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
%s, tiene que establecer rpcpassword en el archivo de configuración: ⏎
%s ⏎
Se recomienda utilizar la siguiente contraseña aleatoria: ⏎
rpcuser = bitcoinrpc ⏎
rpcpassword =%s ⏎
(no es necesario para recordar esta contraseña) ⏎
Si el archivo no existe se crea con los permisos de lectura y escritura solamente del propietario. ⏎
Error
Error
An error occured while setting up the RPC port %i for listening: %s
Ha ocurrido un error al instalar el puerto RPC %i para escuchar: %s
You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
Tiene que establecer rpcpassword=<contraseña> en el fichero de configuración: ⏎
%s ⏎
Si el archivo no existe, se crea con permisos de propietario de lectura de sólo archivos.
Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.
Precaución: revise por favor que la fecha y hora de su sistema son correctas. Si el reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente.