UTF-8
AboutDialog
About Bitcoin
Acerca de Bitcoin
<b>Bitcoin</b> version
<b>Bitcoin</b> versión
Copyright © 2009-2012 The Bitcoin developers
Copyright © 2009-2012 Los desarrolladores de Bitcoin
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.
Este es un software experimental.
Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto
COPYING o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en
el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) y software criptográfico escrito por
Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.
AddressBookPage
Address Book
Libreta de direcciones
Double-click to edit address or label
Haga doble clic para editar una dirección o etiqueta
Create a new address
Crear una nueva dirección
Copy the currently selected address to the system clipboard
Copiar la dirección seleccionada al portapapeles
&New Address
&Añadir dirección
These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.
Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quien te está pagando.
&Copy Address
&Copiar dirección
Show &QR Code
Mostrar código &QR
Sign a message to prove you own a Bitcoin address
Firme un mensaje para demostrar que posee una dirección Bitcoin
&Sign Message
&Firmar mensaje
Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address
Verifique un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada
&Verify Message
&Verificar mensaje
Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.
Borrar de la lista la dirección seleccionada . Sólo se pueden borrar las direcciones de envío.
&Delete
&Borrar
Copy &Label
Copiar &etiqueta
&Edit
&Editar
Export Address Book Data
Exportar datos de la libreta de direcciones
Comma separated file (*.csv)
Archivos de columnas separadas por coma (*.csv)
Error exporting
Error al exportar
Could not write to file %1.
No se pudo escribir en el archivo %1.
AddressTableModel
Label
Etiqueta
Address
Dirección
(no label)
(sin etiqueta)
AskPassphraseDialog
Passphrase Dialog
Diálogo de contraseña
Enter passphrase
Contraseña actual
New passphrase
Nueva contraseña
Repeat new passphrase
Repita la nueva contraseña
Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.
Introduzca la nueva contraseña del monedero.<br/>Por favor elija una con <b>10 o más caracteres aleatorios</b> u <b>ocho o más palabras</b>.
Encrypt wallet
Cifrar el monedero
This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.
Para desbloquear el monedero esta operación necesita de su contraseña.
Unlock wallet
Desbloquear monedero
This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.
Para descifrar el monedero esta operación necesita de su contraseña.
Decrypt wallet
Descifrar monedero
Change passphrase
Cambiar contraseña
Enter the old and new passphrase to the wallet.
Introduzca la contraseña anterior del monedero y la nueva.
Confirm wallet encryption
Confirmar cifrado del monedero
Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>!
Atencion: ¡Si cifra su monedero y pierde la contraseña perderá <b>TODOS SUS BITCOINS</b>!"
Are you sure you wish to encrypt your wallet?
¿Seguro que desea cifrar su monedero?
Warning: The Caps Lock key is on!
Aviso: ¡La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada!
Wallet encrypted
Monedero cifrado
Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.
Bitcoin se cerrará para finalizar el proceso de cifrado. Recuerde que el cifrado de su monedero no puede proteger totalmente sus bitcoins de robo por malware que infecte su sistema.
Wallet encryption failed
Ha fallado el cifrado del monedero
Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.
Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno. El monedero no ha sido cifrado.
The supplied passphrases do not match.
Las contraseñas no coinciden.
Wallet unlock failed
Ha fallado el desbloqueo del monedero
The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.
La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta.
Wallet decryption failed
Ha fallado el descifrado del monedero
Wallet passphrase was successfully changed.
Se ha cambiado correctamente la contraseña del monedero.
BitcoinGUI
Sign &message...
Firmar &mensaje...
Synchronizing with network...
Sincronizando con la red…
&Overview
&Vista general
Show general overview of wallet
Mostrar vista general del monedero
&Transactions
&Transacciones
Browse transaction history
Examinar el historial de transacciones
&Address Book
&Libreta de direcciones
Edit the list of stored addresses and labels
Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas
&Receive coins
&Recibir monedas
Show the list of addresses for receiving payments
Mostrar la lista de direcciones utilizadas para recibir pagos
&Send coins
&Enviar monedas
E&xit
&Salir
Quit application
Salir de la aplicación
Show information about Bitcoin
Mostrar información acerca de Bitcoin
About &Qt
Acerca de &Qt
Show information about Qt
Mostrar información acerca de Qt
&Options...
&Opciones...
&Encrypt Wallet...
&Cifrar monedero…
&Backup Wallet...
Copia de &respaldo del monedero...
&Change Passphrase...
&Cambiar la contraseña…
~%n block(s) remaining
~%n bloque restante~%n bloques restantes
Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history (%3% done).
Descargados %1 de %2 bloques del historial de transacciones (%3% hecho).
&Export...
&Exportar…
Send coins to a Bitcoin address
Enviar monedas a una dirección Bitcoin
Sign a message to prove you own a Bitcoin address
Firme un mensaje para demostrar que posee una dirección Bitcoin
Verify a message to ensure it was signed with a specified Bitcoin address
Verifique un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada
S&ignatures
F&irmas
Modify configuration options for Bitcoin
Modificar las opciones de configuración de Bitcoin
Export the data in the current tab to a file
Exportar a un archivo los datos de esta pestaña
Encrypt or decrypt wallet
Cifrar o descifrar el monedero
Backup wallet to another location
Copia de seguridad del monedero en otra ubicación
Change the passphrase used for wallet encryption
Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero
&Debug window
Ventana de &depuración
Open debugging and diagnostic console
Abrir la consola de depuración y diagnóstico
&Verify message...
&Verificar mensaje
Bitcoin
Bitcoin
Wallet
Monedero
&About Bitcoin
&Acerca de Bitcoin
&Show / Hide
Mo&strar/ocultar
&File
&Archivo
&Settings
&Configuración
&Help
A&yuda
Tabs toolbar
Barra de pestañas
Actions toolbar
Barra de acciones
[testnet]
[testnet]
Bitcoin client
Cliente Bitcoin
%n active connection(s) to Bitcoin network
%n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin
Downloaded %1 blocks of transaction history.
Se han bajado %1 bloques de historial.
%n second(s) ago
hace %n segundohace %n segundos
%n minute(s) ago
hace %n minutohace %n minutos
%n hour(s) ago
hace %n horahace %n horas
%n day(s) ago
hace %n díahace %n días
Up to date
Actualizado
Catching up...
Recuperando...
Last received block was generated %1.
El último bloque recibido fue generado %1.
This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?
Esta transacción supera el límite de tamaño. Puede no obstante enviarla incluyendo una comisión de %1 para los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Desea pagar esa tarifa?
Confirm transaction fee
Confirme la tarifa de la transacción
Sent transaction
Transacción enviada
Incoming transaction
Transacción entrante
Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
Fecha: %1
Cantidad: %2
Tipo: %3
Dirección: %4
URI handling
Gestión de URI
URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.
¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados.
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b>
El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>desbloqueado</b>
Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b>
El monedero está <b>cifrado</b> y actualmente <b>bloqueado</b>
Backup Wallet
Copia de seguridad del monedero
Wallet Data (*.dat)
Datos del monedero (*.dat)
Backup Failed
La copia de seguridad ha fallado
There was an error trying to save the wallet data to the new location.
Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en la nueva ubicación.
A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.
Ha ocurrido un error crítico. Bitcoin ya no puede continuar con seguridad y se cerrará.
ClientModel
Network Alert
Alerta de red
EditAddressDialog
Edit Address
Editar Dirección
&Label
&Etiqueta
The label associated with this address book entry
La etiqueta asociada con esta entrada en la libreta
&Address
&Dirección
The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.
La dirección asociada con esta entrada en la guía. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.
New receiving address
Nueva dirección para recibir
New sending address
Nueva dirección para enviar
Edit receiving address
Editar dirección de recepción
Edit sending address
Editar dirección de envío
The entered address "%1" is already in the address book.
La dirección introducida "%1" ya está presente en la libreta de direcciones.
The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.
La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.
Could not unlock wallet.
No se pudo desbloquear el monedero.
New key generation failed.
Ha fallado la generación de la nueva clave.
GUIUtil::HelpMessageBox
Bitcoin-Qt
Bitcoin-Qt
version
versión
Usage:
Uso:
command-line options
opciones de la línea de órdenes
UI options
Opciones GUI
Set language, for example "de_DE" (default: system locale)
Establecer el idioma, por ejemplo, "es_ES" (predeterminado: configuración regional del sistema)
Start minimized
Arrancar minimizado
Show splash screen on startup (default: 1)
Mostrar pantalla de bienvenida en el inicio (predeterminado: 1)
OptionsDialog
Options
Opciones
&Main
&Principal
Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.
Tarifa de transacción por KB opcional que ayuda a asegurarse de que sus transacciones se procesan rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 KB. Tarifa de 0,01 recomendada.
Pay transaction &fee
Comisión de &transacciones
Automatically start Bitcoin after logging in to the system.
Iniciar Bitcoin automáticamente al encender el sistema.
&Start Bitcoin on system login
&Iniciar Bitcoin al iniciar el sistema
Detach block and address databases at shutdown. This means they can be moved to another data directory, but it slows down shutdown. The wallet is always detached.
Desconectar las bases de datos de bloques y direcciones al cerrar la aplicación. Implica que pueden moverse a otro directorio de datos pero ralentiza el cierre. El monedero siempre queda desconectado.
&Detach databases at shutdown
&Desconectar las bases de datos al cerrar la aplicación
&Network
&Red
Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.
Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.
Map port using &UPnP
Mapear el puerto usando &UPnP
Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).
Conectar a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS (ej. para conectar con la red Tor)
&Connect through SOCKS proxy:
&Conectar a través de un proxy SOCKS:
Proxy &IP:
Dirección &IP del proxy:
IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)
Dirección IP del proxy (ej. 127.0.0.1)
&Port:
&Puerto:
Port of the proxy (e.g. 9050)
Puerto del servidor proxy (ej. 9050)
SOCKS &Version:
&Versión SOCKS:
SOCKS version of the proxy (e.g. 5)
Versión del proxy SOCKS (ej. 5)
&Window
&Ventana
Show only a tray icon after minimizing the window.
Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema.
&Minimize to the tray instead of the taskbar
&Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas
Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.
Minimizar en lugar de salir de la aplicación al cerrar la ventana.Cuando esta opción está activa, la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menú.
M&inimize on close
M&inimizar al cerrar
&Display
&Interfaz
User Interface &language:
I&dioma de la interfaz de usuario
The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.
El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Este ajuste se aplicará cuando se reinicie Bitcoin.
&Unit to show amounts in:
Mostrar las cantidades en la &unidad:
Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.
Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.
Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.
Mostrar o no las direcciones Bitcoin en la lista de transacciones.
&Display addresses in transaction list
&Mostrar las direcciones en la lista de transacciones
&OK
&Aceptar
&Cancel
&Cancelar
&Apply
&Aplicar
default
predeterminado
Warning
Aviso
This setting will take effect after restarting Bitcoin.
Esta configuración tendrá efecto tras reiniciar Bitcoin.
The supplied proxy address is invalid.
La dirección proxy indicada es inválida.
OverviewPage
Form
Desde
The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.
La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión , pero este proceso aún no se ha completado.
Balance:
Saldo:
Number of transactions:
Número de movimientos:
Unconfirmed:
No confirmado(s):
Wallet
Monedero
Immature:
No disponible:
Mined balance that has not yet matured
Saldo recién minado que aún no está disponible.
<b>Recent transactions</b>
<b>Movimientos recientes</b>
Your current balance
Saldo actual
Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance
Total de las transacciones que faltan por confirmar y que no se cuentan para el total general
Total number of transactions in wallet
Número total de movimientos en el monedero
out of sync
desincronizado
QRCodeDialog
QR Code Dialog
Diálogo de códigos QR
Request Payment
Solicitud de pago
Amount:
Cuantía:
Label:
Etiqueta:
Message:
Mensaje:
&Save As...
&Guardar como...
Error encoding URI into QR Code.
Error al codificar la URI en el código QR.
The entered amount is invalid, please check.
La cantidad introducida es inválida. Compruébela, por favor.
Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.
URI esultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje.
Save QR Code
Guardar código QR
PNG Images (*.png)
Imágenes PNG (*.png)
RPCConsole
Client name
Nombre del cliente
N/A
N/D
Client version
Versión del cliente
&Information
&Información
Using OpenSSL version
Utilizando la versión OpenSSL
Startup time
Hora de inicio
Network
Red
Number of connections
Número de conexiones
On testnet
En la red de pruebas
Block chain
Cadena de bloques
Current number of blocks
Número actual de bloques
Estimated total blocks
Bloques totales estimados
Last block time
Hora del último bloque
&Open
&Abrir
Command-line options
Opciones de la línea de órdenes
Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.
Mostrar el mensaje de ayuda de Bitcoin-Qt que enumera las opciones disponibles de línea de órdenes para Bitcoin.
&Show
&Mostrar
&Console
&Consola
Build date
Fecha de compilación
Bitcoin - Debug window
Bitcoin - Ventana de depuración
Bitcoin Core
Núcleo de Bitcoin
Debug log file
Archivo de registro de depuración
Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.
Abrir el archivo de registro de depuración en el directorio actual de datos. Esto puede llevar varios segundos para archivos de registro grandes.
Clear console
Borrar consola
Welcome to the Bitcoin RPC console.
Bienvenido a la consola RPC de Bitcoin
Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.
Use las flechas arriba y abajo para navegar por el historial y <b>Control+L</b> para limpiar la pantalla.
Type <b>help</b> for an overview of available commands.
Escriba <b>help</b> para ver un resumen de los comandos disponibles.
SendCoinsDialog
Send Coins
Enviar monedas
Send to multiple recipients at once
Enviar a multiples destinatarios de una vez
&Add Recipient
&Añadir destinatario
Remove all transaction fields
Eliminar todos los campos de las transacciones
Clear &All
Limpiar &todo
Balance:
Saldo:
123.456 BTC
123.456 BTC
Confirm the send action
Confirmar el envío
&Send
&Enviar
<b>%1</b> to %2 (%3)
<b>%1</b> a %2 (%3)
Confirm send coins
Confirmar el envío de monedas
Are you sure you want to send %1?
¿Está seguro de que desea enviar %1?
and
y
The recipient address is not valid, please recheck.
La dirección de recepción no es válida, compruébela de nuevo.
The amount to pay must be larger than 0.
La cantidad por pagar tiene que ser mayor de 0.
The amount exceeds your balance.
La cantidad sobrepasa su saldo.
The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.
El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1
Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.
Se ha encontrado una dirección duplicada. Solo se puede enviar a cada dirección una vez por operación de envío.
Error: Transaction creation failed.
Error: ha fallado la creación de la transacción.
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Error: transacción rechazada. Puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado así aquí.
SendCoinsEntry
Form
Envío
A&mount:
Ca&ntidad:
Pay &To:
&Pagar a:
Enter a label for this address to add it to your address book
Etiquete esta dirección para añadirla a la libreta
&Label:
&Etiqueta:
The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose address from address book
Elija una dirección de la libreta de direcciones
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Pegar dirección desde portapapeles
Alt+P
Alt+P
Remove this recipient
Eliminar destinatario
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Introduzca una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
SignVerifyMessageDialog
Signatures - Sign / Verify a Message
Firmas - Firmar / verificar un mensaje
&Sign Message
&Firme mensaje
You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.
Puede firmar mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee. Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarle para suplantar su identidad. Firme solo declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo.
The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
La dirección con la que firmar el mensaje (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Choose an address from the address book
Elija una dirección de la libreta de direcciones
Alt+A
Alt+A
Paste address from clipboard
Pegar dirección desde portapapeles
Alt+P
Alt+P
Enter the message you want to sign here
Introduzca el mensaje que desea firmar aquí
Copy the current signature to the system clipboard
Copiar la firma actual al portapapeles del sistema
Sign the message to prove you own this Bitcoin address
Firme el mensaje para demostrar que posee esta dirección Bitcoin
Reset all sign message fields
Limpiar todos los campos de la firma de mensaje
Clear &All
Limpiar &todo
&Verify Message
&Verificar mensaje
Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.
Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle.
The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
La dirección con la que se firmó el mensaje (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address
Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada
Reset all verify message fields
Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje
Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Introduzca una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)
Click "Sign Message" to generate signature
Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma
Enter Bitcoin signature
Introduzca una firma Bitcoin
The entered address is invalid.
La dirección introducida es inválida.
Please check the address and try again.
Verifique la dirección e inténtelo de nuevo.
The entered address does not refer to a key.
La dirección introducida no corresponde a una clave.
Wallet unlock was cancelled.
Se ha cancelado el desbloqueo del monedero.
Private key for the entered address is not available.
No se dispone de la clave privada para la dirección introducida.
Message signing failed.
Ha fallado la firma del mensaje.
Message signed.
Mensaje firmado.
The signature could not be decoded.
No se puede decodificar la firma.
Please check the signature and try again.
Compruebe la firma e inténtelo de nuevo.
The signature did not match the message digest.
La firma no coincide con el resumen del mensaje.
Message verification failed.
La verificación del mensaje ha fallado.
Message verified.
Mensaje verificado.
TransactionDesc
Open until %1
Abierto hasta %1
Open for %n block(s)
Abierto para %n bloqueAbierto para %n bloques
%1/offline
%1/fuera de línea
%1/unconfirmed
%1/no confirmado
%1 confirmations
%1 confirmaciones
Status
Estado
, broadcast through %n node(s)
, transmitir a través de %n nodo, transmitir a través de %n nodos
Date
Fecha
Source
Fuente
Generated
Generado
From
De
To
Para
own address
dirección propia
label
etiqueta
Credit
Crédito
matures in %n more block(s)
disponible en %n bloque másdisponible en %n bloques más
not accepted
no aceptada
Debit
Débito
Transaction fee
Comisión de transacción
Net amount
Cantidad neta
Message
Mensaje
Comment
Comentario
Transaction ID
Identificador de transacción
Generated coins must mature 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.
Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando se generó este bloque, se emitió a la red para ser agregado a la cadena de bloques. Si no consigue incorporarse a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el suyo.
Debug information
Información de depuración
Transaction
Transacción
Inputs
entradas
Amount
Cantidad
true
verdadero
false
falso
, has not been successfully broadcast yet
, no ha sido emitido satisfactoriamente todavía
unknown
desconocido
TransactionDescDialog
Transaction details
Detalles de transacción
This pane shows a detailed description of the transaction
Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción
TransactionTableModel
Date
Fecha
Type
Tipo
Address
Dirección
Amount
Cantidad
Open for %n block(s)
Abierto por %n bloqueAbierto por %n bloques
Open until %1
Abierto hasta %1
Offline (%1 confirmations)
Fuera de línea (%1 confirmaciones)
Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)
No confirmado (%1 de %2 confirmaciones)
Confirmed (%1 confirmations)
Confirmado (%1 confirmaciones)
Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)
El saldo recién minado estará disponible cuando venza el plazo en %n bloque másEl saldo recién minado estará disponible cuando venza el plazo en %n bloques más
This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!
Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y ¡probablemente no sea aceptado!
Generated but not accepted
Generado pero no aceptado
Received with
Recibido con
Received from
Recibidos de
Sent to
Enviado a
Payment to yourself
Pago propio
Mined
Minado
(n/a)
(nd)
Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.
Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.
Date and time that the transaction was received.
Fecha y hora en que se recibió la transacción.
Type of transaction.
Tipo de transacción.
Destination address of transaction.
Dirección de destino de la transacción.
Amount removed from or added to balance.
Cantidad retirada o añadida al saldo.
TransactionView
All
Todo
Today
Hoy
This week
Esta semana
This month
Este mes
Last month
Mes pasado
This year
Este año
Range...
Rango...
Received with
Recibido con
Sent to
Enviado a
To yourself
A usted mismo
Mined
Minado
Other
Otra
Enter address or label to search
Introduzca una dirección o etiqueta que buscar
Min amount
Cantidad mínima
Copy address
Copiar dirección
Copy label
Copiar etiqueta
Copy amount
Copiar cuantía
Edit label
Editar etiqueta
Show transaction details
Mostrar detalles de la transacción
Export Transaction Data
Exportar datos de la transacción
Comma separated file (*.csv)
Archivos de columnas separadas por coma (*.csv)
Confirmed
Confirmado
Date
Fecha
Type
Tipo
Label
Etiqueta
Address
Dirección
Amount
Cantidad
ID
ID
Error exporting
Error exportando
Could not write to file %1.
No se pudo escribir en el archivo %1.
Range:
Rango:
to
para
WalletModel
Sending...
Enviando...
bitcoin-core
Bitcoin version
Versión de Bitcoin
Usage:
Uso:
Send command to -server or bitcoind
Envíar comando a -server o bitcoind
List commands
Muestra comandos
Get help for a command
Recibir ayuda para un comando
Options:
Opciones:
Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
Especificar archivo de configuración (predeterminado: bitcoin.conf)
Specify pid file (default: bitcoind.pid)
Especificar archivo pid (predeterminado: bitcoin.pid)
Generate coins
Generar monedas
Don't generate coins
No generar monedas
Specify data directory
Especificar directorio para los datos
Set database cache size in megabytes (default: 25)
Establecer el tamaño de caché de la base de datos en megabytes (predeterminado: 25)
Set database disk log size in megabytes (default: 100)
Establecer el tamaño de registro en disco de la base de datos en megabytes (predeterminado: 100)
Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333)
Escuchar conexiones en <puerto> (predeterminado: 8333 o testnet: 18333)
Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)
Mantener como máximo <n> conexiones a pares (predeterminado: 125)
Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect
Conectar a un nodo para obtener direcciones de pares y desconectar
Specify your own public address
Especifique su propia dirección pública
Bind to given address. Use [host]:port notation for IPv6
Vincular a la dirección dada. Utilice la notación [host]:port para IPv6
Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)
Umbral para la desconexión de pares con mal comportamiento (predeterminado: 100)
Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)
Número de segundos en que se evita la reconexión de pares con mal comportamiento (predeterminado: 86400)
Detach block and address databases. Increases shutdown time (default: 0)
Desconectar las bases de datos de bloques y direcciones al cerrar la aplicación. El tiempo de parada de la aplicación aumentará (predeterminado: 0)
Accept command line and JSON-RPC commands
Aceptar comandos consola y JSON-RPC
Run in the background as a daemon and accept commands
Correr como demonio y aceptar comandos
Use the test network
Usar la red de pruebas
Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)
Aceptar conexiones desde el exterior (predeterminado: 1 si no -proxy o -connect)
Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)
Establecer el tamaño máximo de las transacciones de alta prioridad/comisión baja en bytes (predeterminado:27000)
Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.
Aviso: ¡-paytxfee tiene un valor muy alto! Esta es la comisión que pagará si envía una transacción.
Warning: Displayed transactions may not be correct! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.
Aviso: ¡Las transacciones mostradas pueden no ser correctas! Puede necesitar una actualización o bien otros nodos necesitan actualizarse.
Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.
Precaución: Por favor, ¡revise que la fecha y hora de su ordenador son correctas! Si su reloj está mal, Bitcoin no funcionará correctamente.
An error occurred while setting up the RPC port %i for listening: %s
Ha ocurrido un error al configurar el puerto RPC %i para escuchar: %s
Block creation options:
Opciones de creación de bloques:
Connect only to the specified node(s)
Conectar sólo a los nodos (o nodo) especificados
Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)
Descubrir dirección IP propia (predeterminado: 1 al escuchar sin -externalip)
Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.
Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.
Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)
Encontrar pares mediante búsqueda de DNS (predeterminado: 1 salvo con -connect)
Importing blocks...
Importando bloques...
Invalid -tor address: '%s'
Dirección -tor inválida: '%s'
Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000)
Búfer de recepción máximo por conexión, <n>*1000 bytes (predeterminado: 5000)
Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000)
Búfer de recepción máximo por conexión, , <n>*1000 bytes (predeterminado: 1000)
Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor)
Conectarse solo a nodos de la red <net> (IPv4, IPv6 o Tor)
Output extra debugging information. Implies all other -debug* options
Mostrar información de depuración adicional. Abarca todas las demás opciones -debug*
Output extra network debugging information
Mostrar información de depuración adicional
Prepend debug output with timestamp
Anteponer marca temporal a la información de depuración
SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
Opciones SSL: (ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL)
Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)
Elija la versión del proxy socks a usar (4-5, predetermiando: 5)
Send trace/debug info to console instead of debug.log file
Enviar información de trazas/depuración a la consola en lugar de al archivo debug.log
Send trace/debug info to debugger
Enviar información de trazas/depuración al depurador
Set maximum block size in bytes (default: 250000)
Establecer tamaño máximo de bloque en bytes (predeterminado: 250000)
Set minimum block size in bytes (default: 0)
Establecer tamaño mínimo de bloque en bytes (predeterminado: 0)
Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)
Reducir el archivo debug.log al iniciar el cliente (predeterminado: 1 sin -debug)
Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)
Especificar el tiempo máximo de conexión en milisegundos (predeterminado: 5000)
Use UPnP to map the listening port (default: 0)
Usar UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado: 0)
Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)
Usar UPnP para asignar el puerto de escucha (predeterminado: 1 al escuchar)
Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)
Utilizar proxy para conectar a servicios ocultos (predeterminado: igual que -proxy)
Username for JSON-RPC connections
Nombre de usuario para las conexiones JSON-RPC
Warning: Disk space is low!
Atención: ¡Poco espacio en el disco duro!
Warning: This version is obsolete, upgrade required!
Aviso: Esta versión es obsoleta, ¡actualización necesaria!
Password for JSON-RPC connections
Contraseña para las conexiones JSON-RPC
Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)
Escuchar conexiones JSON-RPC en el puerto <port> (predeterminado: 8332)
Allow JSON-RPC connections from specified IP address
Permitir conexiones JSON-RPC desde la dirección IP especificada
Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)
Enviar comando al nodo situado en <ip> (predeterminado: 127.0.0.1)
Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)
Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque (%s en cmd se sustituye por el hash de bloque)
Upgrade wallet to latest format
Actualizar el monedero al último formato
Set key pool size to <n> (default: 100)
Ajustar el número de claves en reserva <n> (predeterminado: 100)
Rescan the block chain for missing wallet transactions
Volver a examinar la cadena de bloques en busca de transacciones del monedero perdidas
How many blocks to check at startup (default: 2500, 0 = all)
Cuántos bloques comprobar al iniciar (predeterminado: 2500, 0 = todos)
How thorough the block verification is (0-6, default: 1)
Nivel de detalle en la verificación de bloques (0-6, predeterminado: 1)
Imports blocks from external blk000?.dat file
Importa los bloques desde un archivo externo blk000?.dat
Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
Usar OpenSSL (https) para las conexiones JSON-RPC
Server certificate file (default: server.cert)
Certificado del servidor (predeterminado: server.cert)
Server private key (default: server.pem)
Clave privada del servidor (predeterminado: server.pem)
Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
Cifrados aceptados (predeterminado: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
This help message
Este mensaje de ayuda
Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.
No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos %s. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando.
Bitcoin
Bitcoin
Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)
No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha dado el error %d, %s)
Connect through socks proxy
Conectar mediante proxy socks
Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect
Permitir búsquedas DNS para -addnode, -seednode y -connect
Loading addresses...
Cargando direcciones...
Error loading blkindex.dat
Error al cargar blkindex.dat
Error loading wallet.dat: Wallet corrupted
Error al cargar wallet.dat: el monedero está dañado
Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin
Error al cargar wallet.dat: El monedero requiere una versión más reciente de Bitcoin
Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete
El monedero ha necesitado ser reescrito. Reinicie Bitcoin para completar el proceso
Error loading wallet.dat
Error al cargar wallet.dat
Invalid -proxy address: '%s'
Dirección -proxy inválida: '%s'
Unknown network specified in -onlynet: '%s'
La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida
Unknown -socks proxy version requested: %i
Solicitada versión de proxy -socks desconocida: %i
Cannot resolve -bind address: '%s'
No se puede resolver la dirección de -bind: '%s'
Cannot resolve -externalip address: '%s'
No se puede resolver la dirección de -externalip: '%s'
Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'
Cantidad inválida para -paytxfee=<amount>: '%s'
Error: could not start node
Error: no se ha podido iniciar el nodo
Error: Wallet locked, unable to create transaction
Error: monedero bloqueado. Bitcoin es incapaz de crear la transacción
Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds
Error: esta transacción está sujeta a una tarifa de %s, bien por su cantidad, complejidad, o por el uso de fondos recientemente recibidos
Error: Transaction creation failed
Error: no se ha podido crear la transacción
Sending...
Enviando...
Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.
Error: la transacción fue rechazada. Esto puede pasar si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aquí.
Invalid amount
Cuantía no válida
Insufficient funds
Fondos insuficientes
Loading block index...
Cargando el índice de bloques...
Add a node to connect to and attempt to keep the connection open
Añadir un nodo al que conectarse y tratar de mantener la conexión abierta
Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.
No es posible conectar con %s en este sistema. Probablemente Bitcoin ya está ejecutándose.
Find peers using internet relay chat (default: 0)
Encontrar los pares utilizando Internet Relay Chat (predeterminado: 0)
Fee per KB to add to transactions you send
Tarifa por KB que añadir a las transacciones que envíe
Loading wallet...
Cargando monedero...
Cannot downgrade wallet
No se puede rebajar el monedero
Cannot initialize keypool
No se puede inicializar la reserva de claves
Cannot write default address
No se puede escribir la dirección predeterminada
Rescanning...
Rescaneando...
Done loading
Generado pero no aceptado
To use the %s option
Para utilizar la opción %s
%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
%s, tiene que establecer rpcpassword en el archivo de configuración: ⏎
%s ⏎
Se recomienda utilizar la siguiente contraseña aleatoria: ⏎
rpcuser = bitcoinrpc ⏎
rpcpassword =%s ⏎
(no es necesario recordar esta contraseña) ⏎
Si el archivo no existe, créelo con permiso de lectura solamente del propietario. ⏎
Error
Error
You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
Tiene que establecer rpcpassword=<contraseña> en el fichero de configuración: ⏎
%s ⏎
Si el archivo no existe, créelo con permiso de lectura solamente del propietario.